SDL Trados Studio 2014 -kursseja huhtikuussa Helsingissä
Thread poster: Hannu Jaatinen

Hannu Jaatinen  Identity Verified
Finland
Local time: 06:33
English to Finnish
+ ...
Mar 12, 2014

Hei,

Studion AutoSuggest-toiminto nopeuttaa kääntämistä täydentämällä termitietokannasta löytyvät vastineet automaattisesti Enteriä painamalla.
- Osaatko aktivoida termitietokannan käännöksen avuksi ja lisätä sinne termejä käännöstä tehdessäsi?

AutoSuggest Dictionary nopeuttaa kääntämistä ehdottamalla käännösmuistista löytyviä ”palasia” automaattisesti.
- Osaatko luoda AutoSuggest Dictionaryn ja käyttää sitä käännöksen apuna?

Virtuaalisen Merge-toiminnon avulla voit yhdistää useita tiedostoja yhdeksi virtuaalitiedostoksi, mikä helpottaa tiedostojen avaamista ja käsittelyä.
- Osaatko hyödyntää Merge-toimintoa?

External Review -toiminnon avulla voit oikolukea käännöksesi Wordissa, jolloin tarkistus havaitsee myös kielioppivirheet. Toiminnon avulla voit käyttää myös ulkopuolista oikolukijaa, jolla ei ole Tradosia.
- Osaatko käyttää Studion External Review -toimintoa?

Verify-toiminnon laadunvarmistus- eli QA-asetuksilla tarkistat helposti, ettei käännöksessä ole virheitä, joita oikoluku ei huomaa. Tällaisia ovat mm. puuttuvat tai ylimääräiset välimerkit, muuttuneet numerot, epäjohdonmukaiset käännökset jne.
- Osaatko käyttää Verify-toimintoa?

Näitä ja monia muita hyödyllisiä ominaisuuksia käydään läpi SDL Trados Studio 2014:n perus- ja jatkokursseilla.

Tule ihmeessä mukaan, jotta saat parhaan hyödyn SDL Trados Studio 2014:stä!

Lisätietoja: http://www.jargon.fi/trados-koulutukset tai 050-5325570


 

Hannu Jaatinen  Identity Verified
Finland
Local time: 06:33
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Peruskurssilla vielä KAKSI vapaata paikkaa! Apr 2, 2014

Tule ja paranna Studio 2014 -ohjelman osaamistasi tehokkaassa ja käytännönläheisessä koulutuksessa.

Katso lisätietoja osoitteessa: http://www.jargon.fi/koulutuskalenteri/3-studio-2014-peruskoulutus-huhti2014/event_details


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDL Trados Studio 2014 -kursseja huhtikuussa Helsingissä

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search