legal briefs
Thread poster: finnword1

finnword1
United States
Local time: 01:34
English to Finnish
+ ...
Sep 10, 2015

= oikeudelliset alushousut (Google translator)

Direct link Reply with quote
 

finnword1
United States
Local time: 01:34
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
korjattu May 8, 2017

Googlen käännös on näköjään korjattu. Se on nyt "lailliset alushousut"

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


legal briefs

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search