Online-kurssi SDL Trados Studio 2017 -perustatasolla
Thread poster: Paolo Sebastiani

Paolo Sebastiani  Identity Verified
Local time: 09:46
English to Italian
+ ...
Jul 6

Kutsumme sinut liittymään SDL Trados Studio 2017: n online-webinaariin
Napsauta tästä saadaksesi lisätietoja:

Päivämäärä: 10. heinäkuuta (tiistai)

Keski-Euroopan 8.00-11.00 (GMT + 2)
[Lontoo: klo 7.00-10.00]
[Tokio: 15:00 - 18:00]
[Beijin: kello 14.00 - 17.00]
[Melbourne: 16:00 - 19:00]
[Perth: 14.00 - 17.00]
[Moskova: klo 9.00-12.00]

Verkkokoulutuskurssit: Hinta 29,00 euroa
Kurssi suoritetaan englanniksi


Ystävällisin terveisin,

Herra Paolo Sebastiani


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

Online-kurssi SDL Trados Studio 2017 -perustatasolla

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search