Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Plateforme "expert freelance", des avis ?    ( 1... 2)
20
(2,766)
 HS - Aprotrad : formation perfectionnement expression en français, samedi 13 avril à Orléans
2
(199)
 Question sur la traduction du livre de Victor Hugo: dernier jpur d'un condamné
1
(167)
AVAT
Mar 13
 Attention arnaque ce jour 29/11/2018    ( 1, 2, 3, 4... 5)
EA Traduction
Nov 29, 2018
65
(5,897)
 Facture electronique
4
(328)
 Arnaque de Faith Brian
1
(161)
 Formation en rédaction web/copywriting
3
(260)
 Traduire un roman... pour une agence
Virginie Ebongué
Apr 15, 2009
14
(6,680)
 taux horairepour interprétation consécutive dans le domaine de la finance du français vers l'anglais
4
(321)
 Research for PhD: Survey on post-editing MT (last week)
0
(81)
 Scame ou pas?
4
(369)
 Arnaque!!
Frederic Rosard
Dec 9, 2018
3
(700)
Jade_DU
Mar 1
 Stop au scandale de la retraite des auto-entrepreneurs libéraux
JMARTIN9
Feb 28
1
(409)
 N26 et compte bancaire dédié
7
(777)
 Client application
5
(395)
 Raccourci clavier pour Modifier la casse dans Studio
5
(248)
 Attention arnaque au chèque    ( 1, 2... 3)
Anaïs Duval
Dec 3, 2018
39
(3,480)
 Traduction certifiée: à quoi correspond le numéro d'enregistrement (ne varietur)
5
(341)
 Indesign : quelles sont les tâches qu'un traducteur doit maîtriser?
1
(262)
nordiste
Feb 20
 Tarif rédaction
7
(564)
 Tarif traduction fichier Excel
6
(359)
 Être traducteur freelance ET salarié, possible ?
Kibopub
Feb 11
8
(520)
 Domaine d'activité d'un traducteur interprète pour micro-entreprise
Matrad
Feb 11
4
(262)
Matrad
Feb 13
 mandat de prélèvement SEPA B2B - compte bancaire professionnel obligatoire?
Claire C
Feb 11
4
(253)
 Format nombres Excel
4
(236)
 Logiciel de facturation / comptabilité
5
(663)
 Comment se spécialiser dans la traduction juridique?
5
(552)
 Traduire un livre que faut-il savoir?    ( 1... 2)
miniil
Jan 31
15
(1,226)
 Déclaraion contrôlée - help!!
7
(1,289)
 Urssaf : Lien de subordination pour les agences de traduction
Matrad
Jan 24
6
(611)
 Facture et déclaration du CA (Micro-entreprise)
8
(501)
 "un élément avec la même clé a déjà été ajouté"
Marie Rozier
May 19, 2016
5
(1,718)
 Gilles et John
René VINCHON
Dec 19, 2018
3
(633)
 Présentation
6
(598)
 Off-topic: Attestation Carsat demandé par la CAF
1
(248)
 Pourriels de soi-disant traducteurs
6
(1,952)
 traducteur débutant
2
(517)
 Traduction assermentée en portugais : quel est le prix moyen à la page?
4
(226)
 Comment bien démarrer en tant que traducteur indépendant et créer son réseau ?
7
(798)
 Cherche conseils pour monter une équipe de traducteurs pour 1 gros dossier plurilingue
6
(547)
 simple transformation d'un PDF avec image et texte en word avec ABBYYFINEREADER 12 : ne marche pas
10
(524)
 Faut-il absolument répéter un terme dans une même phrase juridique?
10
(427)
 Traduire Donald Trump
Ph_B
Jan 23
2
(313)
 Question sur BNC Express
Fabrice Brunon
Aug 6, 2018
3
(423)
 Traduction assermenté: originaux/copies?
3
(238)
 Doit-on convertir les unités de mesure?
8
(542)
B D Finch
Jan 21
 paiement de l'adhésion par virement bancaire
7
(368)
 (Title removed)
0
(167)
 Tax Identification Number N.I.F ???
Gleyse
Jan 18
3
(270)
 Logiciel Déjà Vu
2
(194)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search