Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Attention arnaque au chèque    ( 1, 2... 3)
31
(1,618)
 Quelques liens intéressants au sujet de sous-titrage
Andriy Bublikov
Aug 11, 2017
3
(1,067)
 Plateforme "expert freelance", des avis ?
8
(400)
 facturation sur chorus pro
5
(333)
 Attention arnaque ce jour 29/11/2018
2
(335)
 Mots langue "source" SDL TRADOS 2017
Gleyse
Nov 29
9
(389)
IanDhu
Dec 2
 J'aimerai utiliser l'écriture inclusive dans mes traductions...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
81
(11,846)
ph-b
Dec 1
 Que faire pour la facturation en cas d'arnaque ?
7
(514)
 "Prouver" à Pôle Emploi que la traduction juridique est porteuse
9
(798)
 Traductrice débutante sans diplôme
10
(607)
 Agence refuse de payer une traduction    ( 1... 2)
flore7
Nov 20
16
(1,060)
 Aide avec Trados / Problème de frappe
3
(315)
xanthippe
Nov 26
 « Il n'y a plus besoin de constituer une équipe de traducteurs »
ph-b
Oct 19
10
(862)
IanDhu
Nov 25
 Comparatif statut et cotisations France/Belgique
JulietteC
Nov 20
1
(208)
 question de facturation de graphique
5
(322)
 Me "reconvertir" en tant que traducteur indépendant
FabienSlr
Nov 28, 2016
11
(2,047)
 Demande d avis - Formation Traducteur
Megh
Apr 1, 2014
11
(2,832)
 Numéro d'auto-entrepreneur pour freelance en Italie
5
(310)
 Aménagement du poste de travail (pour cause de tendinite)    ( 1, 2... 3)
34
(2,734)
 Début : quel CAT conseillé ? Trados, Déjà Vu ...
2
(388)
 La justice lost in translation
7
(601)
 Cotiser pour la retraite en France en travaillant au Royaume-Uni ?
4
(431)
 quelle filière/école pour devenir traducteur littéraire?
4
(402)
nordiste
Oct 24
 Problème avec Trados
orne82
Jul 13
5
(543)
 Charger une mémoire depuis des traductions effectuées sous word
3
(456)
 Un mini-glossaire du vin à votre intention
CHENOUMI (X)
Jul 22, 2002
8
(1,980)
vin 100
Oct 19
 Recherche de clients dans le domaine des produits pour enfants (jeux, bricolage)
2
(371)
 Aide avec la saisie de la déclaration TVA CA3
3
(259)
 Message d'erreur "Espace de noms non valide"
TRADAIX
Oct 11
2
(205)
TRADAIX
Oct 12
 Error Espace de noms non valide
Agnès Bourdin
Dec 19, 2017
2
(420)
 Quel est le taux pour?
1
(462)
 Assez de l'URSSAF
5
(542)
 Traductions Assermentées
achargois
Aug 20
8
(541)
 Test de traduction OTAN
3
(547)
 Lignes Excel disparues ! HELP !
2
(320)
 Formation rédaction web/copywriting : des pistes ?
2
(237)
 Off-topic: Federico Pucci, traducteur spécialisé...
2
(3,527)
AVAT
Sep 19
 Questions sur le métier d'écrivain public
3
(371)
 Trados Studio 2019 : fichier word inutilisable suite à la convertion du fcihier pdf
1
(222)
 Le participe passé
5
(695)
 Quel régime choisir? (petit chiffre d'affaires, exercice à mi-temps)
10
(745)
 Conséquences de la future Directive sur les droits d'auteur d'Axel VOSS et métier de traducteur
3
(299)
 Comment se faire assermenté?    ( 1... 2)
Linda Ildevert
May 7, 2004
19
(16,258)
 Autoentrepreneur et TVA en 2018
12
(1,716)
 Jean-Christophe Vieillard
14
(1,304)
laurgi
Aug 29
 Off-topic: Comment contacter l'Urssaf depuis l'étranger??
sandrine mey
Dec 8, 2017
5
(3,093)
 Message d'erreur dans Studio : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet    ( 1... 2)
Christiane Lalonde
Jul 13, 2011
28
(27,189)
 Localisation - problème du genre dans les chaînes réutilisées
7
(598)
 La carte de France 2017 des acteurs de la traduction
7
(1,378)
 Question sur BNC Express
2
(338)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search