Facturation pour la Suisse/UE en régime BNC
Thread poster: Isabelle Freudenreich
Isabelle Freudenreich
Isabelle Freudenreich  Identity Verified
France
Local time: 11:39
German to French
+ ...
Apr 8, 2008

Bonjour,
j'ai un nouveau client hors UE, en Suisse. Je me suis installée en France en régime BNC il y a quelques mois, sans facturation de TVA. Pour les factures en France, j'indique donc la mention "TVA non applicable, article 293 B du CGI".

J'ai quelques doutes que je souhaiterais éclaircir pour deux cas de figure: Facturation en UE et hors UE. Dois-je EN PLUS mentionné "Exonération de TVA, art 262 ter-1 du CGI"?
1/ intra-communautaire: Un client allemand m'a dema
... See more
Bonjour,
j'ai un nouveau client hors UE, en Suisse. Je me suis installée en France en régime BNC il y a quelques mois, sans facturation de TVA. Pour les factures en France, j'indique donc la mention "TVA non applicable, article 293 B du CGI".

J'ai quelques doutes que je souhaiterais éclaircir pour deux cas de figure: Facturation en UE et hors UE. Dois-je EN PLUS mentionné "Exonération de TVA, art 262 ter-1 du CGI"?
1/ intra-communautaire: Un client allemand m'a demandé de faire figurer la mention "VAT reversed" sur ma facture rédigée en français du fait de la transaction transfrontalière (quelqu'un connaît-il ce cas de figure?).
Et, dois-je tout de même indiquer le numéro de TVA intracommunautaire du client, même si je ne suis pas autorisée à la facturée du fait de mon régime BNC.

2/ extra-communautaire: Qu'en est-il de la facturation vers la
Suisse? (N° de TVA du client? EN PLUS mention "Exonération de TVA, art 262 ter-1 du CGI"?)
Je vous remercie d'avance pour votre aide. Je n'ai pas trouvé ces informations sur le site de l'APCE...
Isabelle
Collapse


 
Isabelle Freudenreich
Isabelle Freudenreich  Identity Verified
France
Local time: 11:39
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
erreur orthographique. Apr 8, 2008

à la facturER!...

 
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
France
Local time: 11:39
German to French
+ ...
Pas de numéro de TVA si extracom Apr 9, 2008

Bonjour Isabelle,

Je ne suis peut-être pas la mieux placée pour répondre puisque je suis assujettie à la TVA, donc je ne peux pas répondre sur la facture intracommunautaire.

Mais pour la Suisse comme pour tout autre pays hors UE, je dirais qu'il suffit de mentionner l'exonération art. 262.
Il n'y a pas à indiquer de numéro de TVA du client puisque n'étant par définition pas dans l'UE, il n'en a peut-être pas du tout.


 
Isabelle Freudenreich
Isabelle Freudenreich  Identity Verified
France
Local time: 11:39
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci pour l'information, Marie-Céline, Apr 9, 2008

Marie-Céline GEORG wrote:

Bonjour Isabelle,

Je ne suis peut-être pas la mieux placée pour répondre puisque je suis assujettie à la TVA, donc je ne peux pas répondre sur la facture intracommunautaire.

Mais pour la Suisse comme pour tout autre pays hors UE, je dirais qu'il suffit de mentionner l'exonération art. 262.
Il n'y a pas à indiquer de numéro de TVA du client puisque n'étant par définition pas dans l'UE, il n'en a peut-être pas du tout.


J'espère que d'autres traducteurs pourrons m'/ nous informer de leurs pratiques, étant donné que certaines mentions sont obligatoires sur les factures. Sinon, je me tournerai vers une boutique de gestion.
Isabelle


 
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
France
Local time: 11:39
German to French
+ ...
CDI ou AGA Apr 9, 2008

Si tu n'obtiens pas de réponse ici, Isabelle, tu peux peut-être aussi t'adresser à ton centre des impôts ou à ton AGA.
Bonne continuation

Marie-Céline


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Facturation pour la Suisse/UE en régime BNC






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »