Pour en finir avec la paranoïa concernant l'accord orthographique luso-brésilien
Thread poster: Carla Guerreiro

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 21:58
French to Portuguese
+ ...
Jun 6, 2008

Bonjour,

Actuellement, le Portugal, le Brésil et les autres pays de langue portugaise ont signé un accord d'unification de l'orthographe de la langue portugaise.

Pourtant, cet accord est loin de faire l'unanimité et les informations fausses fusent de partout.

Donc, pour en finir avec cette paranoïa et donner des renseignements corrects, j'ai rédigé un article sur mon blog, intitullé "Pour en finir avec la paranoïa concernant l'accord orthographique luso-brésilien".

Vous pouvez le trouver dans mon blog:
http://mapetiteentreprise1971.spaces.live.com

Cordialement,
Carla Guerreiro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pour en finir avec la paranoïa concernant l'accord orthographique luso-brésilien

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search