GlossPost: E-encyclopedie des papiers (fra > fra)
Thread poster: Sophie De Bock

Sophie De Bock  Identity Verified
Belgium
Local time: 00:20
English to French
+ ...
Jun 6, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sophie De Bock

Title: E-encyclopedie des papiers

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Graphiline

Keywords: graphic arts, printing, paper, term, definition, français, French, arts graphiques, impression, papier, terme, définition


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Définition des termes dans le domaine du papier avec illustrations

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.graphisearch.com/graphisearch/encyclopedie.php?idencyclopedie=1

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12710


 

sylver  Identity Verified
Local time: 06:20
English to French
Excellent! Jun 7, 2008

Sophie De Bock wrote:

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sophie De Bock

Title: E-encyclopedie des papiers

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Graphiline

Keywords: graphic arts, printing, paper, term, definition, français, French, arts graphiques, impression, papier, terme, définition


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Définition des termes dans le domaine du papier avec illustrations

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.graphisearch.com/graphisearch/encyclopedie.php?idencyclopedie=1

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12710


Merci. C'est une très bonne référence.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: E-encyclopedie des papiers (fra > fra)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search