Titre diplomatique du Président de la République
Thread poster: Takahashi V.

Takahashi V.
Local time: 10:12
French to Japanese
Jun 17, 2008

Bonjour,
J'ai une question concernant le titre diplomatique qu'il conviendrait d'utiliser pour le Président de la République française dans le cadre du G8. Est-il correct d'utiliser l'appellation "Monsieur le Président de la République française" ou bien d'ajouter le titre "Son Excellence" ? De même, quel serait le titre le plus approprié pour son épouse ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide.


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 03:12
English to French
+ ...
pas d'excellence Jun 18, 2008

Les journaux français utilisent l'expression :

M. le Président de la République française

Voir le site officiel de la présidence :
http://www.elysee.fr

Pour son épouse, il me semble que c'est simplement "Madame Carla Bruni-Sarkozy, son épouse ".
Elle n'a pas de rôle officiel.


 

Melzie
Local time: 03:12
French to English
+ ...
oui en France, mais lors du G8 Jun 18, 2008

voir : http://fr.wikipedia.org/wiki/Son_Excellence

http://www.pch.gc.ca/progs/cpsc-ccsp/pe/address4_f.cfm


 

René VINCHON  Identity Verified
France
Member
German to French
+ ...
sauf cas particuliers Jun 18, 2008

Beaucoup de Français estiment qu'on peut dire "Son Excellence Nicolas I", mais ils ne sont pas (encore) majoritaires.

 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 03:12
English to French
+ ...
A qui est destinée la traduction ? Jun 18, 2008




Je ne suis pas sûre que wikipedia soit très fiable sur ce genre de sujet.
Quant à l'autre lien, il concerne le protocole canadien pour s'adresser aux chefs d'état en visite.

Il faudrait savoir quelle est la destination de la traduction.
Si c'est le service du protocole du G8, peut-être que "Son Excellence" est possible.






[Edited at 2008-06-18 14:56]


 

Takahashi V.
Local time: 10:12
French to Japanese
TOPIC STARTER
Je vous remercie pour vos réponses. Jun 18, 2008

La traduction est en effet destinée au service du protocole du G8.

 

sylver  Identity Verified
Local time: 09:12
English to French
Avec ou sans le nom... Jun 19, 2008

dollyvic wrote:

Bonjour,
J'ai une question concernant le titre diplomatique qu'il conviendrait d'utiliser pour le Président de la République française dans le cadre du G8. Est-il correct d'utiliser l'appellation "Monsieur le Président de la République française" ou bien d'ajouter le titre "Son Excellence" ? De même, quel serait le titre le plus approprié pour son épouse ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide.


D'autant que l'on puisse en juger de l'usage sur l'Internet, notamment sur le site de l'Élysée, il semble que le titre "Son Excellence Monsieur ..." suivi du nom du président soit assez répandu dans ce contexte. Toutefois si le nom n'est spécifié, "Monsieur le Président de la République française" semble plus logique.

En ce qui concerne son épouse, une recherche avec les termes "Bernadette Chirac" G8 semble indiquer qu'il n'y a pas de titre particulier.

Bonne chance.


 

Anna & Richard Brunet
France
Local time: 03:12
French to Russian
+ ...
Et de deux Jun 22, 2008

TTV wrote:

Beaucoup de Français estiment qu'on peut dire "Son Excellence Nicolas I", mais ils ne sont pas (encore) majoritaires.


Nicolas II, c'est excellent


 

Melzie
Local time: 03:12
French to English
+ ...
pour ne pas faire d'impair.... Jun 25, 2008

le mieux c'est appeller l'ambassade et poser la question.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Titre diplomatique du Président de la République

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search