Appel aux traducteurs victimes du \"cuisinier véreux\"
Thread poster: Dora Molina Cuñado
Dora Molina Cuñado
France
Local time: 08:47
French to Spanish
+ ...
May 8, 2003

Bonjour Ă  tous,



Ceci est un appel pour tenter de trouver les traducteurs qui ont travaillé ces derniers mois pour un escroc de la plus pire espÚce (non, je n\'exagÚre pas !!) afin d\'envisager une action collective contre lui.



Je vous résume la situation :

Au mois de janvier dernier, un certain chef cuisinier français a passé des annonces auprÚs de l\'ANPE afin de recruter des traducteurs pour son site Internet. AprÚs maints prétextes utilisés pour faire traßner un paiement -qui devenait de plus en plus hypothétique- à présent c\'est clair : il ne veut pas payer les travaux qu\'il a commandés. Je sais que nous sommes au moins une trentaine de personnes concernées, j\'en ai déjà retrouvé une, je souhaiterais donc -l\'union faisant la force !- réunir le plus de personnes possibles.

Merci de me contacter si vous ĂȘtes concernĂ©s.



Dora





Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:47
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Suggestion May 9, 2003

Bonsoir Dora



Comme il s\'agissait d\'une traduction vers l\'espagnol tu pourrais peut-ĂȘtre demander Ă©galement dans le forum hispanophone, en disant de quelle ANPE (ville) il s\'agissait.



Bonne chance





Direct link Reply with quote
 
Dora Molina Cuñado
France
Local time: 08:47
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Claudia pour cette suggestion mais... May 11, 2003

étant donné que tous les traducteurs ont travaillé à partir du français (vers l\'espagnol, l\'anglais etc.), je pensais qu\'un seul message en français suffirait, non ?



Dora


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Appel aux traducteurs victimes du \"cuisinier véreux\"

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search