This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je recherche la traduction française de ce passage d'un ouvrage (dont je ne sais pas le titre !) d'Ivan Illich (ou la version originale française, car Illich a écrit en anglais et en français). Je ne dispose que de la version espagnole, qui est : “Esta realidad central de Occidente la expresa maravillosamente la vieja frase latina corruptio optimi quae est pésima—la progresión histórica en que la encarnación de Dios se pervierte, se invierte y se ... See more
Bonjour,
Je recherche la traduction française de ce passage d'un ouvrage (dont je ne sais pas le titre !) d'Ivan Illich (ou la version originale française, car Illich a écrit en anglais et en français). Je ne dispose que de la version espagnole, qui est : “Esta realidad central de Occidente la expresa maravillosamente la vieja frase latina corruptio optimi quae est pésima—la progresión histórica en que la encarnación de Dios se pervierte, se invierte y se voltea como un guante. Quiero hablar de la oscuridad misteriosa que envuelve nuestro mundo, de la noche demoníaca que proviene misteriosamente de la no menos misteriosa vocación del mundo a la gloria. Mi tema es un misterio de la fe: el misterio de un abismo del mal que no hubiera podido advenir sin que en la historia de la salvación hubiera un aaltura correspondiente y contraria.”
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.