Références dictionnaires
Thread poster: EDITA

EDITA
Local time: 03:23
Italian to French
+ ...
Jun 8, 2003

Bonjour,

je dois investir dans des dictionnaires juridiques espagnol-français-espagnol et italien-français.

Est-ce que vous pourriez m'en recommander en particulier?

Merci!

Edita


 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 03:23
Member
Italian to French
+ ...
Le zéro absolu (ou presque) Jun 10, 2003

Bonjour,

"je dois investir dans ... dictionnaires juridiques ... italien-français."

Je suis installé en Italie depuis 1982, et, malheureusement, à ma connaissance, il n'y a pas de bon dictionnaire juridique italien-français, si ce n'est quelques exemplaires datant plus ou moins de l'époque où je suis arrivé ici et où l'on ne trouve pas la moitié de ce que l'on cherche (et, quant à la moitié que l'on trouve, elle aurait besoin d'une sérieuse mise à jour). Il reste le "Braudo" sur Internet, réalisé par un avocat-juriste, Serge Braudo, qui a traduit nombre de concepts depuis/vers l'italien.
Par contre, si ce message devait vous faire parvenir quelques trouvailles, je suis preneur.

Cordialement

Jean-Marie Le Ray


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Références dictionnaires

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search