Off topic: table de mixage facile et en français.
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 00:08
Member (2003)
English to French
+ ...
Jun 16, 2003

J'essaye de trouver une table ou outil (logiciel) de mixage pour composer pour mes filles des "clips" musicaux de 4m30 sur lesquels elles pourront effectuer des reprises équestres en musique. Je dois donc pouvoir insérer des blanc, des musiques au rythme différent, bref mixer tout cela.
Je n'y connais rien de rien... Donc, ce que j'ai déjà trouvé est horiblement difficile à manipuler. Om me parle d'Atomic-mp3 mais je ne trouve nulle part où le télécharger.
Je suis, je sais, réellement "off topic", mais pouvez-vous aider une mère en détresse.
Help.


 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:08
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Je compatis Jun 17, 2003

Chère Martine, je suis désolée de ne pouvoir t'aider (mais j'apprendrai peut-être avec les réponses que tu recevras).

Je déplace ton message vers le forum francophone, où il y a de la place même pour les Off-topic.

Par contre, si tu veux le poster dans le forum Off-topic en anglais de façon à t'assurer un maximum de réponses, je t'invite à le faire.


 

ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 08:08
Japanese to French
Atomix ? Jun 17, 2003

Je pense qu'il s'agit plutôt d'AtomixMP3...

http://www.atomixmp3.com/

Bonne chance !!!

Alain


 

Florence Bremond  Identity Verified
France
Local time: 00:08
Member (2002)
English to French
+ ...
MagiX Music Maker Jun 17, 2003

Ne sachant pas exactement ce que tu veux faire -
http://europe.magix.com/index.php?id=518
Il y a une démo gratuite à télécharger, je pense que ça doit être limité en nombre de pistes je ne sais pas si elle est fonctionnelle.
En tous cas, nous nous servons de ça à la maison, moi ça m'a servi à préparer des bandes son pour des galas de judo, mon fils ainé fait de la techno en échantillonnant des sons bizarres et mon autre fils intègre des vidéos dans lesquelles il a (virtuellement) déguisé son grand-père. Ma fille remixe Alizée et même mon mari s'amuse avec de temps à autre.
Ce dernier point est une preuve de la facilité d'utilisation, car il est généralement allergique à l'informatique.
Florence


 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 00:08
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci à tous.... Jun 18, 2003

Avec encore quelques heures d'exercices ....de nuit, car le jour, trop de boulot, je vais sans doute y arriver. Même si je ne comprends pas grand chose de ce que je fais et de la terminologie du secteur. Je suis arrivée à composer une musique regroupant les Chariots de feu de Vangelis, Bohémian rapsody des Queen, Were are the champions des mêmes et The greatest love in the world de cette brave Withney. et cela coule relativement bien. Mon époux souhaitait ajouter un bruit d'hélico, mais je lui ai dit qu'on attendrait la prochaine fois.
Mon aînée préfère Eminem que je ne connais pas. Alors je vais essayer de télécharger de "l'instrumental" en plus de ce Monsieur.

Merci à tous de votre aide. Sans vous, ma réputation de mère débrouillarde tombait à l'eau...
Merci, Merci


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

table de mixage facile et en français.

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search