Off topic: Quelqu'un sait-il dire
Thread poster: Bruno Magne

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 23:18
English to French
+ ...
Nov 14, 2008

si l'erreur grammaticale dans le titre du livre « L'open space m'a tuer » est volontaire ou non ?



Direct link Reply with quote

bohy  Identity Verified
Local time: 03:18
English to French
+ ...
Allusion à "Omar m'a tuer" Nov 14, 2008

Voir par exemple la présentation de l'"Affaire Omar Raddad" sur Wikipédia :
Il y a même eu un livre publié portant ce titre.

Direct link Reply with quote

Véronique Le Ny  Identity Verified
Local time: 03:18
Member (2006)
Spanish to French
+ ...
Titre écrit avec du sang Nov 14, 2008

Bohy a tout à fait raison, d'ailleurs les couvertures des deux livres sont similaires, le titre est écrit avec du sang dans les deux cas.

Bonne journée,

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelqu'un sait-il dire

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search