Off topic: Modératrice indisponible
Thread poster: Anne Diamantidis

Anne Diamantidis  Identity Verified
Germany
Local time: 06:26
Member (2007)
English to French
+ ...
Dec 1, 2008

Bonsoir à tous,

Un certain nombre d'entre vous l'ont déjà remarqué d'après les e-mails que je reçois; vous ne voyez plus mon nom apparaître en bas des questions KudoZ pour anglais-français et français monolingue. Vu le nombre de courriels j'ai préféré poster ici directement.

Pour répondre à ceux qui m'ont écrit, "pas de panique", c'est juste que cette semaine je ne serai absolument pas disponible pour diverses raisons, la première étant que je déménage (pfffff ) et que par conséquent je ne voulais pas recevoir de mails dans la mesure où je n'aurais pas pu y répondre avant plusieurs jours (auquel cas vous m'auriez tapé sur les doigts en me demandant pourquoi j'ai mis 3 jours à répondre ). Je serai à nouveau "opérationnelle" et à votre disposition dès lundi prochain.

Il est évident que je ne m'absente pas sans laisser les KudoZ tous seuls, il y aura toujours un autre modérateur pour les garder à l'oeil. D'autre part, si vous avez besoin de contacter un modérateur KudoZ, je vous invite à le faire grâce au lien vers la liste des modérateurs du site qui se trouve en bas de chaque page KudoZ. Vous pouvez bien évidemment toujours contacter l'équipe du site qui se tient à votre disposition via le système d'assistance (http://www.proz.com/support).

Excellente semaine à tous et à lundi !

Cordialement,

Anne


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Modératrice indisponible

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search