Off topic: Nouveau concept pour ProZ
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 01:24
Member
Italian to French
+ ...
Dec 21, 2008

Je suis tombé par hasard sur cette page : http://www.freelang.com/expressions/noel.html
où "Joyeux Noël" est traduit dans un grand nombre de langues, et je me suis dit que ce serait un concept intéressant à creuser pour ProZ.
Imaginez les possibilités, pratiquement infinies : on prend une formule, une expression toute faite, un proverbe ou que sais-je, et sur une seule page on traduit ça dans toutes les langues. Avec possibilité de commenter, de proposer des améliorations, et tout et tout...

C'était ma pensée du dimanche, juste avant de faire mes valises et partir en vacances.

Joyeux Noël et bonnes fêtesicon_smile.gif

Jean-Marie
http://www.adscriptor.com


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 01:24
Member (2007)
German to French
+ ...
Wikiwords Dec 21, 2008

Ca n'est pas déjà un peu l'idée de wikiwords ?

Bon dimanche à toi et joyeux Noël !


 

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 01:24
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Bonne idée! Dec 21, 2008

Bonjour Jean-Marie,

Tu as eu une bonne idée en effet. Comme quoi même avant les vacances, les idées fusent! Il faudrait proposer le concept aux modérateurs du forum.
Joyeux Noel et Bonnes vacances!!!


 

Adrien Esparron
Local time: 01:24
Member (2007)
German to French
+ ...
gleðileg jól Dec 21, 2008

Jean-Marie Le Ray wrote:

Joyeux Noël et bonnes fêtesicon_smile.gif



C'est assez marrant ce truc parce que j'ai passé une partie de la semaine dernière à relire des tonnes de cartes de voeux pour des clients "volontairement" multilingues ... (on ne fait parfois pas que du compliqué).

Comme quoi la localisation a encore du chemin à faire ! Chez ProZ.com aussi, of course ...

Bon, ben alors me reste à te souhaiter de bonnes vacances et tous mes voeux ainsi qu'à tous ceux qui liront ces lignes !

OM


 

NMR (X)
France
Local time: 01:24
French to Dutch
+ ...
Et en plus Dec 21, 2008

Olivier MANESSE wrote:

Comme quoi la localisation a encore du chemin à faire ! Chez ProZ.com aussi, of course ...


Et en plus, dans certains pays, les cartes de voeux, y compris pour souhaiter la bonne année, s'envoient avant Noël... au mois de janvier cela fait "je vous avais oublié".

C'est ça aussi, la localisation.

[Modifié le 2008-12-21 14:24 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nouveau concept pour ProZ

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search