attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en ligne (anglais-français)
Thread poster: annaszczepanski

annaszczepanski
Local time: 19:22
English to French
Dec 21, 2008

Bonjour,

Je dois réaliser un travail qui consiste notamment à formuler les attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en lignes (anglais-français)dans le domaine médical:

- IATE
- CILF
- Grand dictionnaire

Pourriez-vous m'envoyer le lien du site internet sur lequel je peux trouver ces informations ou bien me les communiquer.

Pourriez-vous également me communiquer où pourrais-je trouver les critiques de ces 3 dictionnaires?

Merci d'avance.

Anna

attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en ligne (anglais-français)


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 19:22
Member (2005)
English to French
+ ...
internet tout-puissant ;-) Dec 21, 2008

annaszczepanski wrote:

Je dois réaliser un travail qui consiste notamment à formuler les attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en lignes (anglais-français)dans le domaine médical:

- IATE
- CILF
- Grand dictionnaire

Pourriez-vous m'envoyer le lien du site internet sur lequel je peux trouver ces informations ou bien me les communiquer.

Pourriez-vous également me communiquer où pourrais-je trouver les critiques de ces 3 dictionnaires?



Heureusement que tout ne se résume pas à trouver un lien sur internet !icon_wink.gif

Je suppose qu'il faudrait commencer par vis(selon l'importance du travail en question) pour noter les différences/les ressemblances, chercher sur les sites en question des informations concernant l'historique du projet, le public visé, les auteurs etc.
Et rédiger une synthèse ....


 

annaszczepanski
Local time: 19:22
English to French
TOPIC STARTER
attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en ligne (anglais-français) Dec 21, 2008

Bonjour,

Merci pour votre réponse mais, je ne vois pas exactement ce que vous voulez dire par vis. De quels site parlez-vous exactement. Je suis allée voir sur le Grand dictionnaire, CILF et IATE mais je n'y trouve pas ma réponse. En fait, j'aimerais bien savoir quel dictionnaire est plus performant et dans quel domaine, quels sont leurs point faibles... Je pense qu'il doit y avoir des données à ce sujet mais je n'ai rien trouvé pour l'instant.

Merci d'avance.

Anna


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 19:22
Member (2005)
English to French
+ ...
ressources à explorer Dec 22, 2008

annaszczepanski wrote:

Bonjour,

Merci pour votre réponse mais, je ne vois pas exactement ce que vous voulez dire par vis. De quels site parlez-vous exactement. Je suis allée voir sur le Grand dictionnaire, CILF et IATE mais je n'y trouve pas ma réponse. En fait, j'aimerais bien savoir quel dictionnaire est plus performant et dans quel domaine, quels sont leurs point faibles... Je pense qu'il doit y avoir des données à ce sujet mais je n'ai rien trouvé pour l'instant.

Merci d'avance.

Anna


Je voulais dire "visiter" - désolée c'est une coquille .

PAr exemple (trouvé à partie de wikipedia) http://ptaff.ca/ptafflist/2005-07/1120742558-pourquoi_le_grand_dictionnaire_terminologique/
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/sommaire.html (pour la situation historique au Québec)

Pour le IATE :
http://europa.eu/languages/fr/document/100


Mais encore une fois vous ne trouverez pas "votre réponse" toute prête à être copiée/collée sur un site en particulier. Heureusement !!


 

annaszczepanski
Local time: 19:22
English to French
TOPIC STARTER
attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en ligne (anglais-français) Dec 22, 2008

Merci beaucoup pour votre réponse. C'est bien gentil.

Bonnes fêtes de fin d'année.

Anna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

attentes et hypothèses de départ de 3 dictionnaires en ligne (anglais-français)

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search