demande d'informations statut de traducteur en parallèle à activité de salariée
Thread poster: Verena Milbers

Verena Milbers  Identity Verified
France
Local time: 20:15
Member (2009)
German to French
+ ...
Feb 23, 2009

Bonjour,
pour quel statut devrais-je opter afin de travailler en France à mon compte, sachant que je travaille déjà en tant que salariée, occupant un poste à temps plein mais étant au chômage technique (càd avec deux jours de libre par semaine) ?

Je souhaite en effet me lancer doucement dans la traduction en freelance, quitte à passer en free à plein temps à moyen terme, mais ne sais malheureusement pas quelle forme judirique choisir pour démarrer.

Merci d'avance de vos réponses et conseils.

vmilbers


[Edited at 2009-02-23 13:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 20:15
French to English
statut d'auto-entrepreneur Feb 23, 2009

http://www.auto-entrepreneur.fr/ (voir les forums)

www.l'autoentrepreneur.fr (site officiel)

Il paraît que ce statut est maintenant accessible aux professions libérales


Direct link Reply with quote
 

annibas3  Identity Verified
Belgium
Local time: 20:15
Dutch to French
+ ...
SCS Feb 23, 2009

Bonjour vmilbers,
je suis salarié temps plein et ai créé depuis 1 an une petite société SCS (société en commandite simple) et travaille comme free lance en Belgique.
J'imagine qu'une telle chose doit exister en France.
Le mieux est de demander conseil à un comptable.
L'avantage de la SCS est que, pour un montant encore "raisonnable" (+/- Eur 1250 pour la création), tu as tous les avantages d'une société et le statut d'indépendant.
Bon après-midi,
annibas3


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

demande d'informations statut de traducteur en parallèle à activité de salariée

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search