Compatibilité mémoire Transit avec Trados
Thread poster: Cristina Gonçalves

Cristina Gonçalves
Portugal
Local time: 10:00
French to Portuguese
+ ...
Mar 10, 2009

Bonjour à tous!

Je cherche à savoir si les mémoires de traduction Transit sont compatibles avec le programme de traduction trados. Et si oui, comment fait t-on? je travaille depuis peu avec Trados et je ne suis pas encore totalement à l'aise avec ce genre de manipulation!

Merci d'avance


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 11:00
Member (2007)
German to French
+ ...
Compatibilité Mar 10, 2009

Le format propriétaire de Trados n'est compatible avec rien. Par contre, il existe un format d'échange de mémoire, le tmx, conçu spécialement pour permettre les échanges entre différents programmes. Trados permet d'importer et d'exporter les mémoires à ce format. Quant à Transit, je n'en sais rien, mais j'espère que lui aussi prend en charge le tmx, ce qui résoudrait ton problème.icon_wink.gif

 

Cristina Gonçalves
Portugal
Local time: 10:00
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Après une petite recherche... Mar 11, 2009

D'après ce que j'ai compris apres une petite recherche sur le net c'est que si la mémoire de traduction est exportée au format tmx, alors elle peut être prise en compte par trados. Reste à savoir s'il est possible d'exporter la mémoire de traduction Transit sous ce format!

 

Carmen Moreton
Spain
Local time: 11:00
French to Spanish
+ ...
Théoriquement oui Mar 11, 2009

... car Transit permet les exports en tmx dont Sophie parle. Tu fairais donc une importation du tmx sur ta mémoire de Trados... mais pour ce que j'ai entendu d'autres qui l'ont fait c'est pas si évident.
La plupart des outils TAO permettent l'export vers un tmx mais pas toutes les exportations sont cohérentes avec le tmx 1.4b, qui serait la version la plus récente.
Bonne chance!


 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 11:00
Member (2006)
German to French
Ça dépend Mar 11, 2009

de ta version de Transit, si tu as la version complète je pense que ça devrait aller, avec la version gratuite Satellite PE, ça ne fonctionne pas comme ça, il faut d'abord convertir à l'aide de Plus Toyz, l'excellent outil d'Arkady Vysotsky, www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip

Sylvie


[Modifié le 2009-03-12 00:07 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Compatibilité mémoire Transit avec Trados

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search