logiciels et autres outils
Thread poster: Sophie Thereau (X)

Sophie Thereau (X)
France
Local time: 07:15
English to French
Mar 19, 2009

Bonjour,

Selon vous, quel est le meilleur logiciel pour décompter les mots en séparant le contenu du HTML, pour les sites Internet ?

Quel logiciel me recommandez-vous pour le sous-titrage ? (je suis débutant dans le domaine)

Merci beaucoup

Sébastien Thereau


 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 07:15
Member (2007)
English to French
+ ...
OmegaT Mar 20, 2009

Selon vous, quel est le meilleur logiciel pour décompter les mots en séparant le contenu du HTML, pour les sites Internet ?

OmegaT permet de faire ça très simplement. Déposez tous les fichiers à traduire dans le répertoire "source" (y compris avec une arborescence) , chargez le projet, et le compte des mots est disponible dans un fichier (/omegat/project_stats.txt) prêt à être exploité dans un tableur.

Didier


 

Sophie Thereau (X)
France
Local time: 07:15
English to French
TOPIC STARTER
Remerciements Mar 20, 2009

Merci Didier

Sébastien


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 07:15
Member (2007)
German to French
+ ...
Trados aussi Mar 20, 2009

Je suppose que n'importe quel outil de TAO traitant les fichiers html (ou autres formats Internet) répondra à tes attentes.icon_wink.gif

 

Sophie Thereau (X)
France
Local time: 07:15
English to French
TOPIC STARTER
... Mar 20, 2009

Merci également !

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

logiciels et autres outils

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search