Quelques questions sur les temps passes surcomposes
Thread poster: Alina Prokonicheva
Alina Prokonicheva
Alina Prokonicheva
English to Russian
+ ...
Apr 17, 2009

Bonjour à tous!

Je m'appelle Alina, je suis étudiante de l'Université Linguistique de Moscou (Russie). Maintenant je suis en train d'écrire mon mémoire. Le thème est "Les temps passés surcomposés".

Je m'intéresse à l'emploi des temps passés surcomposés dans la langue francaise moderne (1950s - nos jours). Ces examples posent un très grand problème parce qu'en Russie il est presque impossible de trouver les textes sur ce sujet. Pourriez-vous citer quelques
... See more
Bonjour à tous!

Je m'appelle Alina, je suis étudiante de l'Université Linguistique de Moscou (Russie). Maintenant je suis en train d'écrire mon mémoire. Le thème est "Les temps passés surcomposés".

Je m'intéresse à l'emploi des temps passés surcomposés dans la langue francaise moderne (1950s - nos jours). Ces examples posent un très grand problème parce qu'en Russie il est presque impossible de trouver les textes sur ce sujet. Pourriez-vous citer quelques exemples de leur emploi (la littérature, les médias, votre expérience personnelle)?

Ce travail est très important pour moi.
Merci pour votre aide

[email protected]
Collapse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 00:26
German to French
+ ...
Des références sur la toile Apr 17, 2009

Bonjour Alina,

Beau sujet de recherche ! En donnant comme mot clé "passé surcomposé" en FR sur le Web, vous allez trouver des tas de références intéressantes.

Une ici, par exemple :

http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/surcomp.html

Pour donner déjà quelques indications.

Pour habiter dans la moitié sud d
... See more
Bonjour Alina,

Beau sujet de recherche ! En donnant comme mot clé "passé surcomposé" en FR sur le Web, vous allez trouver des tas de références intéressantes.

Une ici, par exemple :

http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/surcomp.html

Pour donner déjà quelques indications.

Pour habiter dans la moitié sud de la France où le français moderne a remplacé le franco-provençal, je peux dire qu'aujourd'hui encore le passé surcomposé est très fréquent, pas simplement chez les anciens : les jeunes ont repris la composition et cela ne gêne absolument personne, tout comme le "y" qui se met à toutes les sauces.

Alors quand on mélange les deux cela donne "j'y ai eu fait" ce qui ailleurs se dirait "je l'ai fait".

Bon travail et évitez de mettre votre adresse en clair sur un forum.

Olivier
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelques questions sur les temps passes surcomposes






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »