La Bibliothèque numérique mondiale
Thread poster: elysee

elysee  Identity Verified
Italy
Local time: 12:20
Italian to French
+ ...
May 3, 2009

Site multilingue : arabe, russe chinois, français, anglais, espagnol, portugais

http://www.wdl.org/en/

La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d'étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable.
Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales,
d'enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d'architecture.
Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d'élément et institution participante ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues.
Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d'image perfectionné et des capacités d'interprétation.
Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d'obtenir des informations complémentaires.

Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol.
Beaucoup d'autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d'autres documents primaires accessibles dans leur langue d'origine.

La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d'institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien
financier d'un certain nombre d'entreprises et de fondations privées.


 

Sophie Thereau
France
Local time: 12:20
English to French
une bibliothèque un peu déroutante May 4, 2009

Bonjour et merci pour ce lien.

La bibliothèque a l'air vraiment complète et très riche, cependant je trouve que la navigation n'y est pas spécialement aisée...

Sébastien


 

René VINCHON  Identity Verified
France
Member
German to French
+ ...
Fabuleux May 4, 2009

Un grand merci pour ce lien, sur un projet colossal, ambitieux et passionnant, qui n'a pour une fois aucune visée mercantile, mais seulement le partage de la culture, pour tous, en la prenant à sa source. Tout simplement fabuleux +:)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La Bibliothèque numérique mondiale

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search