"SDL Trados a rencontré une erreur et doit être fermé"
Thread poster: Jacek Sierakowski

Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 04:08
English to French
+ ...
May 14, 2009

Bonjour,

Depuis un certain temps, lorsque j'allume mon laptop, je reçois un message d'erreur disant que "SDL Trados a rencontré une erreur et doit être fermé". Trados ne s'ouvre pas. SDLX fonctionne correctement.

J'ai tout désinstallé et réinstallé, sans résultat.

Cela fait un moment que je n'ai pas utilisé Trados sur mon laptop, celui-ci étant devenu ma machine de secours.

Où faut-il chercher l'erreur?

Merci.

Jacek.


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 04:08
French to Polish
+ ...
Supprimer SDL Trados 2007 Speed Launcher et voir ce que ça donne... May 18, 2009

Jacek Sierakowski MD wrote:

Depuis un certain temps, lorsque j'allume mon laptop, je reçois un message d'erreur disant que "SDL Trados a rencontré une erreur et doit être fermé". Trados ne s'ouvre pas. SDLX fonctionne correctement.

J'ai tout désinstallé et réinstallé, sans résultat.

Cela fait un moment que je n'ai pas utilisé Trados sur mon laptop, celui-ci étant devenu ma machine de secours.

Où faut-il chercher l'erreur?


Trop peu de données.

Commence par exterminer "SDL Trados 2007 Speed Launcher" dans le menu Démarrer, Tous les programmes, Démarrage.

Si tu utilises pas Synergy, ça sert vraiment à rien.
Et si tu l'utilises, son démarrage sera plus lent mais celui de Windows sera plus rapideicon_smile.gif

Amitiés
GG


 

Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 04:08
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
galère May 18, 2009

Merci pour ta réponse.

Depuis, j'ai formaté mon laptop, et j'essaie de réinstaller Trados. Je bute sur un message exigeant Microsoft.Net Framework 2 ou plus. Les installations de ce dernier échouent, pour des motifs de 'compatibilité'.

Pas de problème pour SDLX.

En me promenant sur les forums, j'apprends que l'utilisation de Trados est impossible sur 2 machines utilisant la même connexion. Y a-til un rapport?


 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 23:08
English to French
+ ...
En effet, May 18, 2009

on ne peut pas utiliser, SIMULTANÉMENT, deux sessions de SDL Trados.

La seule chose autorisée est d'installer le logiciel sur 2 machines (2 PC, 1 PC et un portable, ou 2 portables), mais je ne crois pas que ce soit ton problème dans ce cas, car si ce l'était, tu ne pourrais pas ouvrir SDLX non plus.

As-tu essayé d'entrer en contat avec la partie Trados de la société SDL ? Ils sont généraleemnt très rapides dans leur réponse et toujours disposés à aider les clients (y compris au téléphone, et c'est eux qui t'apelleront)

Bonne chance

Bruno

icon_smile.gif


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 04:08
French to Polish
+ ...
24 pas faciles... May 18, 2009

Jacek Sierakowski MD wrote:

Depuis, j'ai formaté mon laptop, et j'essaie de réinstaller Trados. Je bute sur un message exigeant Microsoft.Net Framework 2 ou plus. Les installations de ce dernier échouent, pour des motifs de 'compatibilité'.

Les programmeurs de SDL sont tout simplement cons, ils savent même pas compter jusqu'à trois car je parie, t'as déjà .Net 3.5 sur ton ordinateur.
La dernière mise à jour comprend déjà les fichiers .Net 2.0 et le message d'erreur est tout simplement faux.
C'est une erreur de programmation des gars de SDL.

T'as réussi à installer Trados lui même ou c'est que Synergy qui pose des problèmes?
Si c'est Synergy, y a une possibilité de contourner le problème et de l'installer manuellement.

Pas de problème pour SDLX.

SDLX est mieux codé.

En me promenant sur les forums, j'apprends que l'utilisation de Trados est impossible sur 2 machines utilisant la même connexion. Y a-til un rapport?

Je pense pas.
Tout simplement, ferme ton premier Trados et regarde si ça marche.

On va essayer d'y remédiericon_smile.gif

Pour la prochaine fois, si t'as un peu de temps, regarde mon article "Commment installer Trados 2007 en 23 pas faciles".
En fait, je me suis trompé dans la numérotation, y en a 24icon_smile.gifhttp://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/129365-cannot_install_synergy:_net_framework_problem.html

Uśmiechy
GG

[Edited at 2009-05-18 17:26 GMT]

[Edited at 2009-05-18 20:54 GMT]


 

Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 04:08
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
RAS LE BOL May 18, 2009

Joyeux, tout ça.

Et ça ne me console guère, de savoir que je ne suis pas le seul à ramer.

Question stupide, et posée 1 million de fois: où faut-il télécharger officiellement, et demander une licence, après un crash?


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 04:08
French to Polish
+ ...
Exagération... May 18, 2009

Jacek Sierakowski MD wrote:

Joyeux, tout ça.

Et ça ne me console guère, de savoir que je ne suis pas le seul à ramer.

Ç'est une procédure qui paraît exagérée à l'absurde mais elle fonctionne à 100%.

Un peu plus tard, je vais te donner le procédure d'installation manuelle de Synergy mais il est essentiel que tu me dises si ton Workbench et Cie fonctionnent bien...

Question stupide, et posée 1 million de fois: où faut-il télécharger officiellement, et demander une licence, après un crash?

Tout simplement, le support technique de SDL.
Si t'as un contrat PSMA, c'est beaucoup plus facile car le support technique à une tendance fâcheuse de ne pas répondre ou de tarder à répondre aux pauvres mortels.
Je conseille à tout le monde de souscrire à PSMA, surtout s'ils ne font que commencer avec Trados.
Même si tu demandes pas de l'aide, les mises à jour sont incluses dans le prixicon_smile.gif
Et c'est vraiment pas cher, comparable au prix d'une mise à jour.

Amitiés
GG

[Edited at 2009-05-18 18:48 GMT]


 

Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 04:08
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
ni Trados ni Synergy May 19, 2009

Tout ce que j'ai pour l'instant, c'est SDLX et la barre d'outils Trados dans Word (à titre purement décoratif).

 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 04:08
French to Polish
+ ...
Désinstaller .Net 3.5 et reprendre l'installation... May 19, 2009

Jacek Sierakowski MD wrote:

Tout ce que j'ai pour l'instant, c'est SDLX et la barre d'outils Trados dans Word (à titre purement décoratif).

Excuse-moi cette question stupide.
Tu est bien sût que Workbench ne fonctionne pas?
Tu ne peux pas le lancer?

Si c'est le cas, tu seras obligé de passer par le Panneau de configuration, Ajout/ suppression de programmes et supprimer Trados et, ensuite, supprmer .Net Framework 3.5 et tous les autres environnements .Net égaux ou supérieurs à 2.0.
Rédemarre le PC.
Ensuite tu reprends la voie de 24 pas faciles susmentionnée.

On va essayer une voie simplifiée, c'est-à-dire sans les versions précédentes.
Tu installes ton Trados (y compris Synergy etc.) et Multiterm.
Ensuite il faut que tu regardes si des termes sont affichés dans Workbench.
Pour cela, je crée une base EN-FR vide, je déclare la base terminologique "Sample" fournie avec le logiciel, j'écris dans Word deux mots "free registered", si les termes sont affichés dans le panneau droit de Workbench, t'as gagné.
Sinon, il faudra reprendre la procédure dès le débuticon_frown.gif
Après le redémarrage final et après avoir lancé tous les modules au moins une fois, tu peux commencer à patcher le système.

PS.
Tu as Windows XP et Trados 2007 ou 2007 Suite ?
Si 2007, tu as bien téléchargé la version avec SP2 ?

Et une chose importante.
Si tu as activé Trados à la fin de ton instalation gâchée, tout d'abord, retourne la licence.

Amitiés
GG


 

Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 04:08
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Workbench May 20, 2009

En chipotant, j'ai pu lancer Workbench.

C'est Synergy qui ne s'installe pas, toujours à cause de NET Framework.

Est-ce vraiment utile, Synergy? On a des choses plus intéressantes à faire dans la vie que se battre avec Trados.

J'ai Windows XP et SDL Trados 2007 SP2. Et je pense sérieusement passer à Wordfast...

Bonne journée.

Jacek.


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 04:08
French to Polish
+ ...
Synergy... Wordfast... May 20, 2009

Jacek Sierakowski MD wrote:

En chipotant, j'ai pu lancer Workbench.

C'est Synergy qui ne s'installe pas, toujours à cause de NET Framework.

Bon, on y est.

Tu as quelque part sur ton disque le fichier "SDL Trados Synergy Client.msi" qui fait partie du paquet d'installation de Trados, il faut que tu le retrouves.

1) Crée le dossier C:\SYNERGY
2) Crée le dossier C:\SYNERGY\X
3) Copie le fichier SDL Trados Synergy Client.msi dans C:\SYNERGY
4) Dans le menu Démarrer, sélectionne Exécuter
5) Tape cmd, une fenêtre de ligne de commande s'ouvre
6) Tape cd C:\Synergy et appuie sur Entrée (laisse cette fenêtre ouverte, elle te sera utile encore une fois)
7) Tape msiexec /a "SDL Trados Synergy Client.msi" targetdir=C:\SYNERGY\X /qb et appuie sur Entrée, les fichiers du logicie seront extraits dans C:\SYNERGY\X
8) Copie le dossier SDL Trados Synergy 2007 qui se trouve dans C:\SYNERGY\X vers le dossier C:\Program Files\SDL International
9) Reviens à la fenêtre de ligne de commande, tape cd "C:\Program Files\SDL International\T2007\TT" et appuie sur Entrée
10) Tape SelfRegister et appuie sur Entrée
11) Une fois l'enregistrement effectué, ty peux fermer la fenêtre de ligne de commande, Synergy est installé.
12) Lance Synergy pour vérifier s'il fonctionne
13) Tu peux supprimer le dossier C:\SYNERGY

Est-ce vraiment utile, Synergy?

Ça dépend.
Moi, je suis un ancien et je ne l'utilise presque jamais mais je suis conscient que ça peut être utile en cas de projet complexes (traitement et vérifications par lots).
Mais certains débutants trouvent que c'est bien car tous les éléments sont moins éparpillés.

On a des choses plus intéressantes à faire dans la vie que se battre avec Trados.

Ben...
Disons que c'est pourquoi il m'écoeure.
Un traducteur "normal" n'est pas censé de passer par toutes ces procédures.

J'ai Windows XP et SDL Trados 2007 SP2. Et je pense sérieusement passer à Wordfast...

Hier soir, pendant mes cours de TAO, j'ai fait une heure et demie de présentation de Wordfast (classique) à un groupe d'étudiants qui ont déjà fait du Trados.
Il faut le dire, j'ai bidoullé un peu avec certaines options, notament avec la "boîte de Pandore", c'est qui n'est pas du tout évident pour les débutants et ils ont dit que "c'est vraiment un outil, on dirait, fait par un traducteur pour des traducteurs"icon_smile.gif

Wordfast a bien de limitations (essentiellement, c'est un outil pour les fichiers Word), mais tant que tu restes dans les limites, c'est nettement plus intelligent que Trados dans les mêmes circonstances.
Même si l'on ne l'aime pas (moi, j'aime pas travailler dans Word), c'est un outil qu'on respecte.

Amitiés
GG

[Edited at 2009-05-20 08:17 GMT]


[Edited at 2009-05-20 08:26 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"SDL Trados a rencontré une erreur et doit être fermé"

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search