"A Translator's Tool Box"
Thread poster: René VINCHON (X)
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
Aug 29, 2003

Il y a en ce moment une pub sur ProZ pour ""A Translator's Tool Box". Certains d'entre vous ont-ils lu ce bouquin et si oui qu'en pensent-ils?

 
Jost (X)
Jost (X)  Identity Verified
English to German
Tool Box - Author Aug 29, 2003

TTV wrote:

Il y a en ce moment une pub sur ProZ pour ""A Translator's Tool Box". Certains d'entre vous ont-ils lu ce bouquin et si oui qu'en pensent-ils?


Hello René:

I just saw your posting in regards to the Tool Box. I wrote the book and would be glad to answer any questions (my French is rather rudimentary, though...).

Jost


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 22:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Thanks Jost Aug 29, 2003

I haven't seen what Rene mentions, but can you tell us for instance what are the subjects you talk about in your book?

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 04:02
English to French
+ ...
Petit coup de pub sur le pouce, aïe, décidément... Aug 29, 2003

Salut Claudia, René and Jost


I guess Jost did not dare to post the link. That should answer the first level of questions:

http://www.internationalwriters.com/toolbox/

JL

Should you have more questions, do you really want to buy the book?

[Edited at 2003-08-29 16
... See more
Salut Claudia, René and Jost


I guess Jost did not dare to post the link. That should answer the first level of questions:

http://www.internationalwriters.com/toolbox/

JL

Should you have more questions, do you really want to buy the book?

[Edited at 2003-08-29 16:59]
Collapse


 
Jost (X)
Jost (X)  Identity Verified
English to German
Thanks, JL Aug 29, 2003

JLDSF wrote:

Salut Claudia, René and Jost


I guess Jost did not dare to post the link. That should answer the first level of questions:

http://www.internationalwriters.com/toolbox/

JL

Should you have more questions, do you really want to buy the book?

[Edited at 2003-08-29 16:59]


You are right, I indeed thought it was inappropriate for me to post the link. But you should get a good idea on that webpage what the book is about and what other people think about it.

Jost


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Commentaires de lecteurs Aug 29, 2003

Bien sûr j'avais ce lien, qui figure bien évidemment sur la publicité qui apparaît périodiquement sur ProZ. Ce que je demandais, c'est si des gens qui fréquentent ce forum avaient lu le livre et ce qu'ils en pensaient.

[Edited at 2003-08-29 17:23]


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 22:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Merci JL Aug 29, 2003

Je ne sais pas pourquoi je n'ai pas vu la pub, mais le lien mène à la table de matières, c'est exactement ce que je demandais. Maintenant je vais attendre que René reçoive réponse à sa question.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"A Translator's Tool Box"






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »