Tag editor : changement de langue cible
Thread poster: Sandrine Zérouali

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 10:30
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Jun 21, 2009

Bonjour,

Hier j'ai commencé une nouvelle traduction avec Tag Editor. Document en espagnol à traduire en français. Quand j'ouvre un segment, je commence à traduire, les lettres latines m'apparaissent mais dès que je veux faire une modification, ce sont des lettres arabes!!! Et là ce matin, dès que je commence à traduire, c'est déjà en arabe!! C'est la première fois que cela m'arrive!!! Comment faire pour revenir au clavier latin!!

ps : le clavier de mon ordi est uniquement en latin!
Windows XP, Word 2003.

Merci pour vos réponses.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag editor : changement de langue cible

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search