Court-registered translation practices
Thread poster: Kas66

Kas66  Identity Verified
France
Local time: 14:54
French to English
+ ...
Jul 9, 2009

I've just been doing some court-registered translation for the court of another region and have become aware of different obligations and practices, can you other sworn translators in France what you HAVE to do, and what info you MUST show on your stamp? it seems to vary...

Direct link Reply with quote
 

parlotte  Identity Verified
Local time: 14:54
Dutch to French
français Jul 9, 2009

La langue de ce forum est le français !!

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 14:54
Member (2007)
German to French
+ ...
La langue de ce forum est le français Jul 9, 2009

parlotte wrote:

La langue de ce forum est le français !!



Indeed, for sure and I do apologize.

Bon, une recherche sur les fora tout French, ont déjà apporté plein de réponses et d'expériences.


Direct link Reply with quote
 

Kas66  Identity Verified
France
Local time: 14:54
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Questions sur les pratiques diverses des traducteurs assermentés en France Jul 9, 2009

Je renvoie mon message en français (- désolée pour toute à l'heure, parlotte):
J'ai effectué des missions en tant que traductrice-assermentée récemment dans un autre départment que le mien, et je me suis aperçue qu'il y a des différences dans les pratiques et les obligations pour les Cours. J'aimerais faire un petit sondage sur ce qui se pratique chez mes homologues, pour les traductions assermentées, et aussi les mentions sur les cachets que vous utilisez. Merci de votre collaboration.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Court-registered translation practices

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search