https://www.proz.com/forum/french/13985-assermentation.html

Assermentation
Thread poster: IsaPro
IsaPro
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 07:46
English to French
+ ...
Sep 10, 2003

Bonjour,

Qui pourrait me dire quelle est la procédure à suivre pour être assermenté(e).
Je réalise des traductions juridiques mais non certifiées.
Merci d'avance pour vos conseils et/ou votre expérience.

Isa


 
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
tgi Sep 10, 2003

Adresse-toi au TGI de ton lieu de résidence, tu y trouveras le dossier à déposer

 
IsaPro
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 07:46
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Suis-je sotte Sep 10, 2003

Ángel Espinosa wrote:

Adresse-toi au TGI de ton lieu de résidence, tu y trouveras le dossier à déposer


Comment n'y ai-je pas pensé ? Le retour de vacances est dur mes amis !!!
Merci mille fois de m'avoir remis la tête sur les épaules, Angel ! (désolée pour l'accent sur le A mais le coeur y est!)

Isa


 
Florence LOUIS
Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 07:46
English to French
+ ...
une longue procédure! Sep 11, 2003

Il faut effectivement s'adresser au TGI le plus proche, que te fera parvenir un dossier à déposer. Pour ma part, j'ai ensuite été convoquée au commissariat, chargé de s'assurer que je n'avais jamais fait de "bêtises".
La demande est souvent à déposer avant mars, puis elle fait le tour de tous les tirbunaux (tribunal d'instance, de commande, administrztif, ect), chacun donne son avis, puis la cour d'appel tranchera sur la question pour te donner une réponse...en octobre (ce qui a
... See more
Il faut effectivement s'adresser au TGI le plus proche, que te fera parvenir un dossier à déposer. Pour ma part, j'ai ensuite été convoquée au commissariat, chargé de s'assurer que je n'avais jamais fait de "bêtises".
La demande est souvent à déposer avant mars, puis elle fait le tour de tous les tirbunaux (tribunal d'instance, de commande, administrztif, ect), chacun donne son avis, puis la cour d'appel tranchera sur la question pour te donner une réponse...en octobre (ce qui approche pour mon cas!)
Bonne chance
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assermentation






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »