Tarifs pour transcription audio
Thread poster: Sandrine Zérouali

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 16:23
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Jul 24, 2009

Bonjour,

Je souhaiterais connaitre le tarif pour transcrire un document audio en espagnol (environ 3000 locutions). Je crois que cela se facture à l'heure...Si vous pouvez me donner un ordre d'idées...
Merci d'avance.

[Modifié le 2009-07-24 12:48 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Didier Caizergues
Local time: 16:23
English to French
+ ...
Bien évaluer le travail à exécuter... Jul 24, 2009

... Sous peine d'y passer beaucoup, et je veux dire BEAUCOUP de temps ! Expérience vécue, tu t'en doutes...

Il y a quelques semaines, j'ai accepté de transcrire/traduire du français vers l'anglais des conversations téléphoniques dans le domaine médical. Jusque là, rien de bien méchant : je maîtrise la traduction "en thème" sans problème, et j'ai de solides notions en matière de jargon médical (j'ai quelques saisons d'Urgences, de House MD et de Grey's Anatomy en VO derrière moi, faut dire...).

J'accepte sur le principe un prix à la minute relativement bas (de mémoire, quelque chose du genre 0,60 euro ; les temps sont durs...) en pensant me rattraper sur un volume important et sur la durée de collaboration, mais l'exercice semblait facile. Comme le dit Alanis Morissette dans une chanson, "It looked good on paper... It sounded good in theory", sauf que là, le fichier audio était de qualité vraiment médiocre, "farci" de parasites verbaux qui faisaient perdre un temps précieux au moment de la transcription, il fallait suivre au moment de la transcription un canevas que la personne qui conduisait la conversation téléphonique avait visiblement oublié, et j'en passe...

Au final, ce travail ne m'a rien rapporté, car le client m'a dit, mais un peu tard, que je devais impérativement compléter les tableaux qui apparaissaient tout à la fin du canevas fourni, alors que je m'étais échiné à rendre un travail questions-réponses propre et bien traduit.

Donc, en résumé, prévois large au moment de faire ton devis...


Direct link Reply with quote
 

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 16:23
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Tarifs Jul 25, 2009

Merci Didier pour ta réponse.

Tu me parles de 0,60 ct euro/....? Et puis c'est tout de même de la traduction que tu as effectué alors que pour moi, on me propose juste de transcrire ce qui est dit en espagnol en espagnol.

Avant de donner un tarif et donc un devis, j'ai demandé à avoir un échantillon audio, justement pour éviter les mauvaises surprises comme celles que tu as mentionnées (mauvaise qualité audio).

J'ai un peu surfé sur le net et j'ai trouvé des tarifs à la minute et à l'heure. Est-ce qu'il y en a qui facture au mot?


Direct link Reply with quote
 

Didier Caizergues
Local time: 16:23
English to French
+ ...
Le tarif à l'heure ou à la minute... Jul 25, 2009

... Est préférable, il me semble. Tu ne connais pas avec précision le nombre de mots de l'enregistrement source (il y a bien des logiciels pour ça, mais ils sont à usage professionnel et relativement chers), et tu ne peux que donner une estimation du nombre de mots "target", donc il vaut mieux raisonner en terme de temps passé, en fonction de la facilité que tu as à traduire ou à transcrire dans tel ou tel domaine. Pense aussi au temps passé à préparer ton travail : choix des applications à utiliser, organisation de ton espace de travail (bascule d'un lecteur audio à un traitement de texte, puis à un navigateur pour dictionnaires en ligne, etc...).

Direct link Reply with quote
 

Geraldine Oudin  Identity Verified
United Kingdom
Japanese to French
+ ...
calcule ton tarif à la minute Jul 27, 2009

Voilà comment je procède :

Je demande au client de m'envoyer le fichier pour avoir un aperçu de la qualité. Je commence par vérifier si la qualité est la même à différents points de l'enregistrement, puis je transcris une minute audio en mesurant le temps que cela me prend (sans me presser, sinon cela devient très dur au bout de quelques heures).
Disons qu'il me faille 6 minutes pour transcrire une minute audio.
Je sais donc que je peux transcrire 10 minutes audio en une heure de travail. Je divise mon tarif à l'heure habituel par 10 et j'obtiens mon tarif à la minute. Qui est quand même un peu plus élevé que 0.60 EUR...
Tu obtiendras donc un tarif à la minute différent pour chaque projet en fonction de la qualité du document initial et de ta vitesse de frappe.


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 16:23
French to Dutch
+ ...
Cela dépend Jul 27, 2009

France-Japon wrote:

Disons qu'il me faille 6 minutes pour transcrire une minute audio.
Je sais donc que je peux transcrire 10 minutes audio en une heure de travail. Je divise mon tarif à l'heure habituel par 10 et j'obtiens mon tarif à la minute. Qui est quand même un peu plus élevé que 0.60 EUR...

Au risque de me répéter, je voulais juste dire que tout dépend de la qualité de l'enregistrement. Pour des conférences, par exemple, il peut y avoir un rapport de 1 à 7 ou 8 (une heure d'enregistrement = 7 ou 8 heures de travail = 28 pages de 250 mots) ; les documentaires télé vont nettement plus vite.

Une autre façon de compter : il y a un rapport de 4 à 1 par rapport à la vitesse de traduction, c'est-à-dire que la transcription va quatre fois plus vite que la traduction ; logiquement le prix au mot devrait être le quart de votre prix traduction. Je parle de moyennes bien sûr.

Cela fait des années qu'on n'utilise plus des cassettes physiques ; les fichiers peuvent être traités par http://www.nch.com.au/scribe/

NB La délocalisation a frappé dans ce secteur ; au Madagascar on fait de la transcription à des prix imbattables.


Direct link Reply with quote
 

Geraldine Oudin  Identity Verified
United Kingdom
Japanese to French
+ ...
Il faut adapter son tarif à la qualité de l'enregistrement Jul 27, 2009

NMR wrote:

France-Japon wrote:

Disons qu'il me faille 6 minutes pour transcrire une minute audio.
Je sais donc que je peux transcrire 10 minutes audio en une heure de travail. Je divise mon tarif à l'heure habituel par 10 et j'obtiens mon tarif à la minute. Qui est quand même un peu plus élevé que 0.60 EUR...

Au risque de me répéter, je voulais juste dire que tout dépend de la qualité de l'enregistrement. Pour des conférences, par exemple, il peut y avoir un rapport de 1 à 7 ou 8 (une heure d'enregistrement = 7 ou 8 heures de travail = 28 pages de 250 mots) ; les documentaires télé vont nettement plus vite.


Si vous aviez lu attentivement ma participation, vous auriez remarqué que la phrase qui précède cette citation dit que je calcule le temps nécessaire pour transcrire une minute audio pour chaque nouvel enregistrement.
Je n'ai jamais voulu dire que c'est nécessairement six minutes...J'ai juste donné un exemple facile à comprendre car il facilite le calcul.
Je ne pense pas non plus avoir parlé de cassettes, et personne d'autre ne l'a fait...

Vous parlez d'un quart du tarif traduction...mais je peux vous dire d'expérience que la transcription n'est pas nécessairement quatre fois plus rapide que la traduction : si vous tombez un locuteur agé de 90 ans qui n'articule presque pas (ça arrive, je parle d'expérience) avec en prime des bruits de tracteur en fond, ce n'est pas forcément évident.

Voilà pourquoi je m'en tiens à la facturation à la minute adaptée à chaque projet...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifs pour transcription audio

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search