Traduction audiovisuelle DU > ITI-TI ou Sofia Antipolis ?
Thread poster: Miryam Shemwell

Miryam Shemwell  Identity Verified
United States
German to French
+ ...
Aug 20, 2009

Bonjour,

je souhaite me spécialiser dans la traduction audiovisuelle depuis fort longtemps et j'ai enfin le bac +4 requis pour une année de spécialisation.
Deux choix s'offrent à moi en France (il n'y en a pas que deux, mais deux correspondent exactement à mes attentes) :
L'ITI-RI de Strasbourg qui propose un DU de traduction audiovisuelle
ou
Sofia Antipolis à Nice qui propose un MasterPro Traduction sous-titrage doublage

Tous les deux ont à peu près le même contenu. Le coût de la formation est par contre très différent. Beaucoup moins cher à Nice. D'un autre côté, Strasbourg fait partie d'un ensemble d'écoles de traductions à travers l'Europe, si j'ai bien compris.
J'adore Strasbourg mais je ne connais pas Nice, ni l'Italie et ca me fait beaucoup envie. Oui, j'aime bien allier plaisir et travailicon_wink.gif
Maintenant ma question : savez quelle cursus à une meilleure réputation ?
En tant qu'employeur, accorderiez-vous une préférence à quelqu'un qui sort de l'ITI RI plutôt que de Sofia Antipolis ?

Merci d'avance pour vos réponses,

Miryam


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 13:04
Member (2007)
German to French
+ ...
Remarque générale Aug 21, 2009

Je précise d'emblée que je ne connais d'expérience ni l'un, ni l'autre, et encore moins en audiovisuel. Cependant, ce que je peux te dire est que l'ITI-RI propose de bonnes formations. Comme la plupart des écoles privées. Je ne dis pas du tout que Sophia-Antipolis n'est pas une bonne formation, mais dans le public au niveau des masters, on trouve de tout et n'importe quoi, du bon comme du mauvais, alors que le privé assure quand même un niveau minimum (ce qu'il fait payer of course).

Quant à la question "En tant qu'employeur, accorderiez-vous une préférence à quelqu'un qui sort de l'ITI RI plutôt que de Sofia Antipolis ?", ma réponse est : j'accorde une préférence à celui qui obtient les meilleurs résultats de test. Les rares tests de diplômés de l'ESIT que j'ai eu à corriger étaient tous mauvais (pourtant, c'est une très bonne école, mais j'ai juste dû avoir que les derniers de la classe). J'ai rarement été déçu par les candidats de l'IPLV et de l'ITI-RI, mais je n'en tire pas une règle générale pour autant.


 

Adrien Esparron
Local time: 13:04
Member (2007)
German to French
+ ...
Très difficiile de se prononcer Aug 21, 2009

Le contenu et la qualité des formations sont des choses bien aléatoires et je ne me risquerais pas à peser dans un sens ou dans l'autre. Je suis certain que la qualité est celle de l'apprenant et non trop celle de l'appreneur (j'ai formé pendant plus d'une décennie et le dis ici en toute liberté puisque ce n'était pas en France).

En revanche, si je dois faire valoir mes compétences dans un CV, mes amis alsaciens ne m'en voudront pas, je l'espère, de privilégier Sophia Antipolis. Il est des noms sur lesquels on n'"hésite" pas (hello Sophie).

Alors entre les cigognes et la Petite France, les pinèdes, Portofino et les Cinque Terre, je fais mon choix sans trouble. La suite est celle du talent.


 

Miryam Shemwell  Identity Verified
United States
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci pour les conseils Aug 22, 2009

Merci à vous deux ! Je ne sais pas si ca rend ma décision plus facile mais en tous cas ca me donne des pistes.
Il n'y a plus qu'à passer les examens d'entrée avec succès !icon_smile.gif


 

Caroline Subra-Itsutsuji
France
Local time: 13:04
Italian to French
+ ...
Association des traducteurs adaptateurs audiovisuel ATAA Aug 22, 2009

Bonjour Miryam,

Vous devriez visiter, si ce n'est pas déjà fait, le site Internet de l'Association des traducteurs adaptateurs audiovisuel. Il recense une multitude d'informations sur le secteur.

http://www.traducteurs-av.org/fr/l

Cordialement,

Caroline Subra-Itsutsuji


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction audiovisuelle DU > ITI-TI ou Sofia Antipolis ?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search