Installation de TRados 2009
Thread poster: Nathalie Tomaz

Nathalie Tomaz
France
Local time: 16:18
Member (2007)
French to Portuguese
+ ...
Aug 28, 2009

Bonjour,

Je viens d'obtenir TRados 2009. J'avais déjà la version 2007 mais celle-ci n'est pas active sur mon nouveau PC. Or, pour installer la version 2009, on me demande rendre la licence qui n'apparait pas dans les licences actives... Tout un problème. Je souhaiterais contacter l'assistance Trados par mail, mais avec leur système de topic dans le menu assistance, toutes les réponses sont pré-rédigées....

Pouvez-vous m'aider ? Vous est-il arrivé la même chose ?

Merci

Cordialement,

Nathalie


 

Géraldine Chantegrel  Identity Verified
France
Local time: 16:18
Member (2007)
German to French
+ ...
insister Aug 28, 2009

Bonjour Nathalie,

J'ai eu récemment un problème de licence similaire lors de la réinstallation de mon PC.
Effectivement, pour rendre une licence il faut qu'elle soit activée, donc il te suffit normalement d'enregistrer ta licence 2007 sur ton PC avec ta clé de licence 2007, et ensuite tu pourras effectuer la procédure de restitution dans le Licence Manager.

Alors après ça peut être plus compliqué (sinon ça ne serait pas drôle ! ). Le truc c'est qu'avec une licence 2007, tu as normalement droit à deux installations, donc deux enregistrements en ligne. Si tu as déjà enregistré deux fois ta licence 2007, il se peut effectivement que tu reçoives un message d'erreur si tu essaies de la réenregistrer une troisième fois, par exemple suite à une réinstallation ou à un changement de PC. Dans ce cas, il faut contacter le support Trados pour qu'ils désactivent tes 2 licences 2007 en interne et que tu puisses ensuite passer à 2009.

Après de longues recherches, je suis finalement tombée sur le problème et le formulaire de contact correspondant dans leur Knowledge Finder (accessible par l'intermédiaire de la section My Account du site). Il faut aller dans la section Licensing problems du Knowledge Finder et tu tombes tout de suite sur un point concernant 2009. Si les solutions proposées ne résolvent pas ton problème, tu arrives sur un formulaire de contact.

Pour ma part, ils ont répondu et résolu le problème dans les deux heures, mais c'est vrai qu'il est très difficile de trouver un moyen de les joindre directement quand on en a vraiment besoin.

Bon courage !

Géraldine

[Edited at 2009-08-28 07:56 GMT]

[Edited at 2009-08-28 12:21 GMT]


 

Nathalie Tomaz
France
Local time: 16:18
Member (2007)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Aug 28, 2009

Merci Géraldine pour ta réponse.

Je les ai contactés mais j'attends toujours leur réponse. Cela fait plus de deux heures. Mais je vais patienter.... en tous cas merci encore


Nathalie


 

Géraldine Chantegrel  Identity Verified
France
Local time: 16:18
Member (2007)
German to French
+ ...
insister encore... Aug 28, 2009

Ca ne m'étonne pas, d'autres personnes disent avoir attendu plus longtemps, de l'ordre de deux jours. Si pas de nouvelles d'ici 1 ou deux jours, renvoie un message. Il sont parfois un peu débordés...

 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 13:18
English to French
+ ...
Que voulez-vous dire... Aug 28, 2009

par «n'est pas active sur mon nouveau PC »?

Si vous n'avez jamais activé votre version, cela veut dire que vous n'avez aucune licence enregistrée et vous n'avez donc pas à la rendre pour installer votre nouvelle version.

Bon week-end

Bruno
icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Installation de TRados 2009

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search