Connaissez-vous le "Diploma in Translation" de l'IoL ?
Thread poster: Caroline Lakey

Caroline Lakey  Identity Verified
France
Local time: 18:36
French to English
Sep 18, 2009

Bonjour,
J'espère obtenir un diplôme en traduction, principalement comme gage de sérieux pour mes clients.

Je suis attirée par le Diploma in Translation de l'Institute of Linguists en Grande Bretagne. C'est sûr que c'est reconnu outre-manche comme preuve concrète de la compétence du traducteur. Je souhaiterai savoir si ce diplôme est connu en France, par les agences et autres clients, mais également parmi les traducteurs ?

D'avance, merci beaucoup pour tous vos avis !

Caroline


Direct link Reply with quote
 

Neil Allen  Identity Verified
France
Local time: 18:36
Member
French to English
Oui! Sep 18, 2009

Bonjour Caroline,

Selon mon expérience, oui, ce diplôme est bien reconnu comme gage de sérieux et c'est un bon moyen de se distinguer.

Cordialement,
--
Neil Allen


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 18:36
French to Portuguese
+ ...
British Council Sep 19, 2009

Je crois que l'on peut faire les examens pour ce diplôme au British Council à Paris, d'après les renseignements que j'ai trouvé hier sur le site concernant ce diplôme.

Direct link Reply with quote
 

Paul Malone  Identity Verified
France
Local time: 18:36
Member (2004)
French to English
+ ...
Oui! Sep 20, 2009

Bonjour Caroline,

Je suis d'accord avec Neil. Je suis installé en France, et je trouve aussi que ce diplôme est connu/reconnu au niveau international par les agences et ceux qui connaissent le monde de la traduction.

C'est vrai aussi, comme disait Carla, que l'on peut passer les examens pour ce diplôme au British Council à Paris.

Bon courage !
Paul


Direct link Reply with quote
 

Caroline Lakey  Identity Verified
France
Local time: 18:36
French to English
TOPIC STARTER
Merci ! Sep 21, 2009

Merci Neil, Carla et Paul pour ces informations.

Je suis très contente de savoir que vous trouvez ce diplôme utile.

C'est également intéressant de savoir qu'il est possible de passer le diplôme au British Council à Paris - j'avais prévu de me déplacer à Londres, mais si je peux éviter, tant mieux !

Je vais par contre me renseigner pour savoir si c'est à l'écrit ou avec un ordinateur au British Council - l'idée d'être obligée d'écrire 3 examens à la main en une seule journée me fait assez peur...

D'autres avis ou témoignages seraient toujours les bienvenues également !


Direct link Reply with quote
 

Neil Allen  Identity Verified
France
Local time: 18:36
Member
French to English
Période d'inscription assez longue Sep 21, 2009

C'est une bonne idée de contacter le British Council aussitôt que possible. Lorsque j'avais passé l'examen (janvier 2007) il fallait s'inscrire plusieurs mois à l'avance et l'examen n'était qu'une fois par an…

Direct link Reply with quote
 

Paul Malone  Identity Verified
France
Local time: 18:36
Member (2004)
French to English
+ ...
Des ordinateurs sont disponibles Sep 23, 2009

Quand j'ai passé des examens au British Council à Paris, le centre était très bien équipé avec un parc d'ordinateurs récent.

Normalement, il faut s'inscrire avant la fin du mois d'août pour les examens du mois de janvier de l'année suivante. Par contre, je crois avoir lu quelque part que le délai avait été prolongé cette année.


Direct link Reply with quote
 
Richardson Lisa  Identity Verified
France
Local time: 18:36
Member (2009)
French to English
frais de plus Sep 24, 2009

Salut Caroline
Moi, je prépare l'examen depuis janvier avec City à Londres et j'ai décidé de passer l'examen là bas.J'ai contacté le British Council et il me semble qu'il fallait payer 100 euros de plus per module. Je fais les trois en même temps, donc 300 euros de plus. J'ai décidé alors de passer quelques semaines en Angleterre pour le faire à Londres.J'habite dans le sud-ouest et j'aurais été obligé de payer le déplacement à Paris de toute façon. Il me semble aussi que le deadline pour janvier 2010 est dépassé - et c'est vrai que ce n'est qu'une fois par an.
regards
Lisa


Direct link Reply with quote
 

Caroline Lakey  Identity Verified
France
Local time: 18:36
French to English
TOPIC STARTER
Merci - en fait c'est pour 2011 donc c'est bon Sep 24, 2009

Merci pour ces informations supplémentaires.

C'est parfait de savoir que le British Council à un parc d'ordinateurs, mais c'est dommage pour les frais. Il va falloir que je sorte ma calculette !

En fait, je prévois de suivre la préparation de City University l'année prochaine, et puis de passer l'examen en 2011, donc pour m'inscrire j'ai le temps.

Merci encore pour l'aide que vous m'avez apporté

Caroline


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Connaissez-vous le "Diploma in Translation" de l'IoL ?

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search