Trados : Workbench HS
Thread poster: SSU traduction
SSU traduction
Local time: 14:38
Oct 11, 2009

Bonjour,

Je vous écris car je suis désespéré. Depuis plusieurs jours, je ne parviens plus à faire fonctionner Trados 7 Workbench avec MS Word 2003. Lorsque je tente d'ouvrir un segment dans un document Word, il m'affiche : "-{}-" devant la ligne sélectionnée, et rien ne s'affiche dans Workbench. Ensuite, impossible de fermer le segment ou de passer au suivant, le message suivant s'affiche dans Workbench : "Previous request not yet finished". J'ai entièrement désinstallé Trados, y compris en faisant le ménage dans la base de registre, mais lorsque je réinstalle tout, j'ai à nouveau le même souci. J'ajoute que lorsque j'ouvre une mémoire de traduction dans Workbench et que j'essaie d'en parcourir le contenu, j'ai un message d'erreur qui m'indique que "la mémoire ne peut pas être "read"" (TW4Win.exe-Erreur d'application). Quelqu'un a-t-il déjà rencontré ce dysfonctionnement ? Merci pour votre aide.

Cordialement
Paul


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 14:38
Member (2006)
English to French
quelques pistes dans les archives Oct 11, 2009

Bonjour SSU,

Peut-être trouverez des réponses dans les fils suivants :

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/51132-trados_60_freelance_previous_request_not_yet_finished.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/14177-trados:_problem_opening_translation_unit.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/125095-previous_request_not_yet_finished_again.html


Stéphanie


Direct link Reply with quote
 

Anna & Richard Brunet
France
Local time: 14:38
French to Russian
+ ...
Rétablir l'original Oct 11, 2009


Je vous écris car je suis désespéré. Depuis plusieurs jours, je ne parviens plus à faire fonctionner Trados 7 Workbench avec MS Word 2003. Lorsque je tente d'ouvrir un segment dans un document Word, il m'affiche : "-{}-" devant la ligne sélectionnée, et rien ne s'affiche dans Workbench.


Le souci est dans le fichier Word pas dans Workbench.
Voir la commande "Rétablir le document" dans le menu d'outil Trados du Word.

Sinon Outil>Affichage>Tout dans Word et retirer les traces incomplètes de Trados en pointillé coloré violet ou vert.


Je vous écris car je suis désespéré.

Pas de quoi, c'est très commun avec Trados.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados : Workbench HS

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search