Trados : Workbench HS
Thread poster: SSU traduction

SSU traduction
Local time: 13:10
Oct 11, 2009

Bonjour,

Je vous écris car je suis désespéré. Depuis plusieurs jours, je ne parviens plus à faire fonctionner Trados 7 Workbench avec MS Word 2003. Lorsque je tente d'ouvrir un segment dans un document Word, il m'affiche : "-{}-" devant la ligne sélectionnée, et rien ne s'affiche dans Workbench. Ensuite, impossible de fermer le segment ou de passer au suivant, le message suivant s'affiche dans Workbench : "Previous request not yet finished". J'ai entièrement désinstallé Trados, y compris en faisant le ménage dans la base de registre, mais lorsque je réinstalle tout, j'ai à nouveau le même souci. J'ajoute que lorsque j'ouvre une mémoire de traduction dans Workbench et que j'essaie d'en parcourir le contenu, j'ai un message d'erreur qui m'indique que "la mémoire ne peut pas être "read"" (TW4Win.exe-Erreur d'application). Quelqu'un a-t-il déjà rencontré ce dysfonctionnement ? Merci pour votre aide.

Cordialement
Paul


 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 13:10
Member (2006)
English to French
quelques pistes dans les archives Oct 11, 2009

Bonjour SSU,

Peut-être trouverez des réponses dans les fils suivants :

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/51132-trados_60_freelance_previous_request_not_yet_finished.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/14177-trados:_problem_opening_translation_unit.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/125095-previous_request_not_yet_finished_again.html


Stéphanie


 

Anna & Richard Brunet
France
Local time: 13:10
French to Russian
+ ...
Rétablir l'original Oct 11, 2009


Je vous écris car je suis désespéré. Depuis plusieurs jours, je ne parviens plus à faire fonctionner Trados 7 Workbench avec MS Word 2003. Lorsque je tente d'ouvrir un segment dans un document Word, il m'affiche : "-{}-" devant la ligne sélectionnée, et rien ne s'affiche dans Workbench.


Le souci est dans le fichier Word pas dans Workbench.
Voir la commande "Rétablir le document" dans le menu d'outil Trados du Word.

Sinon Outil>Affichage>Tout dans Word et retirer les traces incomplètes de Trados en pointillé coloré violet ou vert.


Je vous écris car je suis désespéré.

Pas de quoi, c'est très commun avec Trados.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados : Workbench HS

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search