TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor
Thread poster: Sandrine Michel

Sandrine Michel  Identity Verified
France
Local time: 23:57
Member (2009)
English to French
+ ...
Oct 17, 2009

Bonjour,

J'ai un problème avec TagEditor.
J'ai traduit plusieurs documents et je n'ai pas eu de problème. C'était des documents word.
Maintenant le client me renvoie exactement les mêmes documents en format .itd
Je les ouvre avec TagEditor mais la fonction "traduire jusqu'à analogie" ne fonctionne pas. Je dois cliquer sur "récupérer traduction" pour chaque segment et je perds un temps fou.
Je ne comprends pas ce qui se passe.
Je travaille avec SDL Trados synergy 2007.

Quelqu'un aurait une explication?

Merci


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search