TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor
Thread poster: Sandrine Michel

Sandrine Michel  Identity Verified
Local time: 04:33
Member (2009)
English to French
+ ...
Oct 17, 2009


J'ai un problème avec TagEditor.
J'ai traduit plusieurs documents et je n'ai pas eu de problème. C'était des documents word.
Maintenant le client me renvoie exactement les mêmes documents en format .itd
Je les ouvre avec TagEditor mais la fonction "traduire jusqu'à analogie" ne fonctionne pas. Je dois cliquer sur "récupérer traduction" pour chaque segment et je perds un temps fou.
Je ne comprends pas ce qui se passe.
Je travaille avec SDL Trados synergy 2007.

Quelqu'un aurait une explication?



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search