TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor
Thread poster: Sandrine Michel

Sandrine Michel  Identity Verified
Local time: 21:51
Member (2009)
English to French
+ ...
Oct 17, 2009


J'ai un problème avec TagEditor.
J'ai traduit plusieurs documents et je n'ai pas eu de problème. C'était des documents word.
Maintenant le client me renvoie exactement les mêmes documents en format .itd
Je les ouvre avec TagEditor mais la fonction "traduire jusqu'à analogie" ne fonctionne pas. Je dois cliquer sur "récupérer traduction" pour chaque segment et je perds un temps fou.
Je ne comprends pas ce qui se passe.
Je travaille avec SDL Trados synergy 2007.

Quelqu'un aurait une explication?



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search