De traduction littéraire aux États-Unis, de flux de traduction en Europe
Thread poster: Sylvain Leray

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 18:18
Member (2003)
German to French
Oct 11, 2003

Bonjour,

Libération publie aujourd'hui trois articles (très longs mais très intéressants) sur l'état de la traduction littéraire aux États-Unis et sur les flux de traduction en Europe.
À consulter quand vous aurez un peu de temps devant vous...

Les détours de Babel
Affinités sélectives
French connexions

Bon week-end à toutes et à tous.

Sylvain.

[Edited at 2003-10-11 07:32]

[Edited at 2003-10-11 07:33]


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 18:18
German to French
+ ...
Lecture du dimanche Oct 11, 2003

Sylvain Leray wrote:

Bonjour,

Libération publie aujourd'hui trois articles (très longs mais très intéressants) sur l'état de la traduction littéraire aux États-Unis et sur les flux de traduction en Europe.
À consulter quand vous aurez un peu de temps devant vous...

Les détours de Babel
Affinités sélectives
French connexions

Bon week-end à toutes et à tous.

Sylvain.

[Edited at 2003-10-11 07:32]

[Edited at 2003-10-11 07:33]



Merci, Sylvain. Cela fera partie de ma lecture du ... dimanche matin.

Bon week-end à toi aussi.

P.S. Il me vient à l'idée que nous devrions peut-être organiser un jour un "powow" franco-allemand avec nos collègues réguliers et autres, non?


Direct link Reply with quote
 
antje.s  Identity Verified
Local time: 18:18
French to German
+ ...
j'ai raté Libé... Oct 14, 2003

... mais pas l'idée d'Hélène du powwow franco-allemand. Il faudrait trouver un lieu stratégique. Personnellement, j'habite entre Nîmes et Montpellier. Où sont les autres?

a+
Antje


Direct link Reply with quote
 

René VINCHON  Identity Verified
France
Member
German to French
+ ...
Powwow franco-allemand Oct 14, 2003

Cette idée me plairait beaucoup, mais apparamment les participants réguliers à la paire DE-FR pour les KudoZ sont très dispersés géographiquement: il y a ceux qui sont en Allemagne, et parmi ceux en France il y en a un peu partout. Personnellement je suis au Nord de Paris. Ca fait loin pour Montpellier +:)

b-


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 18:18
Member
Italian to French
+ ...
Faut vivre avec son temps... Oct 15, 2003

TTV wrote:

Personnellement je suis au Nord de Paris. Ça fait loin pour Montpellier +:)



Apparemment TTV n'a jamais entendu parler du TGV !

Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Béatrice De March  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
German to French
+ ...
Merci Oct 18, 2003

Merci, pour ces informations utiles que je lirai dès que j'aurai terminé mes portraits de villes...

Direct link Reply with quote
 
xxxmedical
English to Spanish
+ ...
pas tout à fait en rapport avec le sujet Oct 18, 2003

victorhugo wrote:

Apparemment TTV n'a jamais entendu parler du TGV !

Ciao, Jean-Marie


mais cela peut vous interesser, une nouvelle compagnie effectue des vols économiques de l´Allemagne vers l´Europe.
Ex. Paris-Bonn 60 euros aller retour, aeroport Charles de Gaulle.
Je l´ai déjà utilisé et pas de problèmes.
voici le lien:
www12.germanwings.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

De traduction littéraire aux États-Unis, de flux de traduction en Europe

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search