This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je te conseille de consulter tout l'espace dictionnaires des Editions Vigot-Maloine aussi: tu y pourras trouver plusieurs oeuvres utiles.
Bon travail!
Ivan
PS: je me sers de dictonnaires et lexiques médicaux FREN car il n'y a aucun dictionnaire de ce genre FRIT et je suis donc obligé d'employer l'anglais en langue intermédiaire. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irène Guinez Spain Local time: 15:48 Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
Dictionnaire médical
Nov 8, 2009
Ivan,
Merci de ta réponse rapide, surtout un dimanche soir!
Salutations depuis Barcelone,
Un bacio,
Irène
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivan Patti Italy Local time: 15:48 English to Italian + ...
Heureux d'avoir été utile - au moins j'espère
Nov 9, 2009
Je t'en prie Irène! J'espère que mes conseils ont été utiles) Cordialement, Ivan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sophie Thereau (X) France Local time: 15:48 English to French
à moitié hors sujet ?
Nov 9, 2009
Bonsoir,
Paraît-il que le vocabulaire médical concernant l'anatomie a connu une refonte complète. Est-ce que d'une part c'est vrai et d'autre part vos sources en tiennent compte ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.