Comptage des mots avec Wordfast
Thread poster: Virginie LECOMTE

Virginie LECOMTE
France
Local time: 20:37
Spanish to French
+ ...
Nov 29, 2009

Bonsoir,

Je viens de découvrir Wordfast et je souhaiterais savoir comment faire pour compter les mots ? car si je me mets à les compter manuellement je ne suis pas couchée.

Merci d'avance.

Virginie


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:37
French to German
+ ...
Quelle version ? Nov 29, 2009

Bonsoir Virginie,
Il y a encore et toujours 2 versions de Wordfast : Classic (macros Word) et Pro (sur base Java). De quelle version parlez-vous ?

Wordfast Classic : aller sur l'icône avec le F stylisé, choisir l'onglet Tools puis le bouton Analyze.

Wordfast Pro : sélectionner le menu Translation Memory, puis l'option Analyze.

PS : attention aux limitations inhérentes aux versions de démonstration (500 unités de traduction autorisées par mémoire de traduction)...

[Edited at 2009-11-29 17:49 GMT]


 

Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 20:37
Dutch to French
+ ...
Et quid du comptage de Word ? Nov 29, 2009

Virginie LECOMTE wrote:
Je viens de découvrir Wordfast et je souhaiterais savoir comment faire pour compter les mots ? car si je me mets à les compter manuellement je ne suis pas couchée.


Bien sûr qu'on peut compter les mots avec la fonction Analyze, mais je me suis rendu compte depuis longtemps que Wordfast n'est pas du tout gentil avec les traducteurs.... Le comptage de Word (Maj+Alt+G) est bien plus intéressant. La semaine dernière encore, Wf me donnait 15115 mots pour un certain nombre de documents en .DOC + qqs PPT, tandis que Word donnait 15311 rien que pour les document en .doc.
Je préfère encore ouvrir tous les .doc, puis de passer Maj/Alt/G sur chaque pour faire le total, surtout quand la différence est aussi hénaurmeicon_wink.gif Ca prend quelques minutes, mais c'est bien mieux pour mon portemonnaie...

Pour moi le compte est vite fait, j'évite d'utiliser Wordfast pour donner un comptage au client!

Mes 2 sous sur le sujet ;-D

Elisabeth


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:37
French to German
+ ...
Exactement... Nov 29, 2009

Elisabeth Toda-v.Galen wrote:

Bien sûr qu'on peut compter les mots avec la fonction Analyze, mais je me suis rendu compte depuis longtemps que Wordfast n'est pas du tout gentil avec les traducteurs.... (....)
Elisabeth


Malheureusement exact...
Et l'on obtient des résultats encore différents avec AnyCount (qui fait la différence entre les "mots" et les chiffres") ou FineCount... Comme le dirait Einstein, "Tout est relatif".

Quand donc en reviendrons-nous enfin au comptage pur et simple des caractères (espaces compris) ?

PS : quant aux fichiers PowerPoint, il convient de noter - sans que cela justifie la différence constatée par Elisabeth - que certains logiciels comptent également les liens vers des images comme étant autant de mots (alors que personne ne demande leur traduction - et pour cause !icon_smile.gif)... et que, bien entendu, les mots contenus dans les images en question ne seront pas comptés (format non modifiable type .JPG, .GIF ou autre).

[Edited at 2009-11-29 18:44 GMT]


 

Virginie LECOMTE
France
Local time: 20:37
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Nov 29, 2009

Merci pour l'info Laurent.

Bonne soirée à tous.


 

Florence_G (X)  Identity Verified
Local time: 20:37
English to French
+ ...
Même question un peu plus tard. Feb 25, 2012

Je me permets de faire remonter ce topic.

Je voudrais faire un comptage des mots et savoir combien il y a de mots employés une fois et de mots employés plusieurs fois.

J'ai un fichier .rtf et quand je lance WF Pro, Translation Memory , Analyse, il me dit de réessayer avec un fichier .txml.

Or le fichier dans WF Pro s'appelle bien xxxx.rtf.txml.

Je suis un peu perdue.

Merci pour votre aide.


Wordfast
Version: 2.4.3.1


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comptage des mots avec Wordfast

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search