Responsabilité civile professionnelle
Thread poster: rdstrad

rdstrad
Local time: 12:46
English to French
+ ...
Dec 14, 2009

Bonjour,

J'ai contacté différentes compagnies d'assurance au sujet de la resp. civ. prof et elles m'ont dit qu'elles ne couvraient les dommages encourus suite à une erreur de traduction (notamment trad juridiques), elles couvrent simplement les dommages matériels et corporels qui pourraient être causés au client (et non les dommages immatériels).
Qu'en pensez-vous ?

Connaissez-vous éventuellement une compagnie qui assure ce type de dommages ? (comme on ne peut pas citer de noms, peut-être pourriez-vous directement me contacter via mon mail ?)

Merci par avance !


 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 12:46
French to English
+ ...
SFT Dec 14, 2009

Bonjour,

La SFT (Société française des traducteurs) propose une assurance RCP complète (RCE et RCP) à un tarif groupe très intéressant. Pouvoir y souscrire est un des avantages supplémentaires d'adhérer à ce syndicat professionnel.

www.sft.fr


Patricia


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 12:46
French to German
+ ...
Réponses similaires Dec 14, 2009

rdstrad wrote:

Bonjour,

J'ai contacté différentes compagnies d'assurance au sujet de la resp. civ. prof et elles m'ont dit qu'elles ne couvraient les dommages encourus suite à une erreur de traduction (notamment trad juridiques), elles couvrent simplement les dommages matériels et corporels qui pourraient être causés au client (et non les dommages immatériels).
Qu'en pensez-vous ?



Bonjour,
J'ai demandé plusieurs devis à des compagnies d'assurance (indépendantes ou liées à des banques) et l'on m'a répondu la même chose ou l'on m'a dit que le tarif serait tellement prohibitif que cela ne valait pas la peine de me faire un devisicon_smile.gif.

La solution proposée par Patricia est celle qui me semble la plus raisonnable.


 

CFK TRAD  Identity Verified
France
Local time: 12:46
English to French
+ ...
Plusieurs compagnies couvrent ces risques. Dec 14, 2009

Bonjour,
Je vous envoie en MP les noms de 3 compagnies d'assurance qui couvrent. Il faut compter à peu près 700 EUR HT par an.

Attention, elles vous demanderont systématiquement copie des diplômes, le cas échéant de prouver le nombre d'années d'expérience (par factures, copie de votre déclaration de TP, copie de votre certificat d'affiliation aux URSSAF, etc).

Une autre compagnie d'assurance m'a proposé de me couvrir pour la trad juridique (compte-tenu de ma formation) mais a exclu la trad médicale - c'est, pour l'essentiel, en fonction de votre profil.

Si vous le souhaitez, je peux aussi vous fournir en MP les coordonnées de mes interlocuteurs - ça peut aider, je ne dis pas que ça fait des miracles.

Pour les autres intervenants, si vous voulez les coordonnées, écrivez-moi en MP, puisque l'on ne peut pas mettre ces infos sur le forum.

Bien à vous,

Coralie.


 

PFB (X)  Identity Verified
Local time: 12:46
English to French
+ ...
Précision sur la publicité Dec 15, 2009

FORMATION CFK wrote:

Bonjour,
Je vous envoie en MP les noms de 3 compagnies d'assurance qui couvrent. (...)

Pour les autres intervenants, si vous voulez les coordonnées, écrivez-moi en MP, puisque l'on ne peut pas mettre ces infos sur le forum.



Rien ne s'oppose à ce que plusieurs sociétés d'assurance soient citées dans le même message puisqu'il s'agirait alors de transmettre des informations utiles à des confrères et à des consoeurs (ce qui entre tout à fait dans le cadre de ce forum), sans que cela constitue une forme quelconque de publicité puisqu'il sera alors possible de choisir entre plusieurs assureurs.

Vous pouvez très bien dire, par exemple, que vous êtes assurée chez X, à telles conditions, et que vous savez également que les sociétés Y et Z proposent des garanties similaires ou d'autres garanties susceptibles d'intéresser les traducteurs et les interprètes.

Ph.

[Edited at 2009-12-15 13:37 GMT]


 

Marcin Rey  Identity Verified
Poland
Local time: 12:46
Polish to French
+ ...
Je voudrais chercher une telle assurance en Pologne Dec 15, 2009

Bonjour

J’ai essayé de trouver une telle assurance en Pologne, mais sans succès. Les assureurs m’ont indiqué que la police serait prohibitive puisque le risque est difficile à estimer. Il peut être très élevé, car le pouvoir de nuisance d’une mauvaise traduction est considérable - la grosse négociation qui capote suite à un malentendu généré par l’interprète, la raffinerie qui saute à cause d’une erreur dans un dossier technique, sans parler d’une guerre due à une faute d’interprétariat diplomatique (c’est arrivé). Je les comprends assez, les assureurs.

Mais si vous connaissez des compagnies dans vos pays qui offrent ce service, je voudrais savoir lesquelles, pour demander à leurs filiales en Pologne si elles pourraient essayer. En effet, je travaille dans des domaines très sécurisés (le nucléaire, par exemple) où je m’attends à ce que l’on finisse par me demander une assurance professionnelle.

Si les règles de ProZ interdisent de les publier dans ce fil, pourrais-je demander de m’envoyer les noms de ces compagnies par un message privé ?

Merci d’avance


 

CFK TRAD  Identity Verified
France
Local time: 12:46
English to French
+ ...
Les compagnies d'assurance qui ont accepté de m'assurer... Dec 16, 2009

Bonjour,

Désolée de ne pas avoir répondu plus tôt, une grosse traduction... vous savez ce que c'est.

Merci à Philippe d'avoir éclairé ma lanterne sur les conditions d'utilisation du Forum.

Voici les compagnies d'assurance dont j'ai obtenu une réponse positive :
- HISCOX (par l'intermédiaire de MACIFILIA, qui est leur agent général sur la France, du moins lorsque l'on demande un devis sur le site internet d'HISCOX) : attention, franchises élevées et contrat plutôt cher...
- AGF
- GAN

Ces deux derniers se valent : les tarifs sont équivalents à cinq euros près, les franchises se valent, bref tout se vaut. Ils couvrent la responsabilité professionnelle à la suite d'une erreur non intentionnelle (ce qui est logique).
Attention, aucune compagnie ne couvre le retard des prestations.

A noter que pas mal de documents et justificatifs vous sont demandés :

* copie des diplômes (car traducteur c'est pas une profession règlementée, donc n'importe qui peut se dire traducteur) ; j'ai un cursus LLCE et non pas LEA, ça n'a fait tiquer personne...

* si vous exercez depuis plusieurs années, les pièces comptables permettant d'établir votre chiffre d'affaires (copie de vos déclarations de revenus, si vous êtes en société type EURL, copie du bilan/compte de résultats si vous y êtes soumis, à défaut copie des factures / PO) ; attention, n'essayez pas de minorer votre CA : la différence de cotisation est ridicule tant que vous ne dépassez pas 100K€ par an HT (on est sur des différences autour de 20 euro!), mais minorer le CA est constitutif d'une fausse déclaration à la compagnie d'assurance, qui a le droit de ne plus vous couvrir !

* si vous exercez dans une spécialité "à risque" (juridique, économique, financier, pharmacie, médical, certains secteurs techniques), une preuve de votre compétence pour traduire dans ce domaine : soit par des certificats de spécialisation, soit par des lettres des clients qui ont été contents de vos services

A noter que, pour avoir des tarifs intéressants, vous pouvez passer par des "comparateurs d'assurances" pour les pros :
- assurlandpro
- pro-assurance
- companeo
- quotatis
- hellopro (onglet Produits, puis équipements et services, puis rubrique assurance)

La démarche de rechercher un assureur avant que les problèmes ne surviennent est plutôt bien prise par les assurances !

J'espère que ça aide un peu les confrères !

Bien à vous,

Coralie.


 

rdstrad
Local time: 12:46
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
/ Dec 17, 2009

Je vous remercie bcp pour toutes ces infos !

 

Julien Joly
France
Local time: 12:46
English to French
Aide devis Mar 15

Bonjour,

Après 4 ans de travail sans RC Pro, j'envisage d'en prendre une.

Ma banque, qui propose également des assurances pro, m'a fait un devis, et dans les garanties il est précisé :

VOS RESPONSABILITÉS
- Responsabilité civile liée à l'exploitation de l'entreprise pour votre(vos) activité(s) :
" METIERS DU CONSEIL ET DES SERVICES AUX ENTREPRISES ET AUX
PERSONNES " / Plafond : Voir les conditions générales
- Responsabilité civile professionnelle pour votre(vos) activité(s) :
" METIERS DU CONSEIL ET DES SERVICES AUX ENTREPRISES ET AUX
PERSONNES " / Plafond : Voir les conditions générales
- Dommages immatériels non consécutifs / Plafond : 300 000 €.

Clause(s) :
LIMITATION GARANTIE RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE (RESPONSABILITES)
Clause applicable au titre des garanties des " Responsabilités ".
Par dérogation aux montants figurant au tableau des garanties Responsabilité Civile Professionnelle de votre contrat, la
responsabilité civile professionnelle que vous encourez y compris du fait de votre personnel, en raison des dommages
corporels, matériels, et immatériels consécutifs ou non subis par un tiers, à l'occasion de l'exercice de votre activité
professionnelle est limitée à 300 000 € par sinistre et par année d'assurance.




Est-ce bien les dommages de ce type qui doivent être couverts ?

Je précise que je traduis essentiellement du contenu marketing ou technique (mais rien de médical). Je ne traduis pas non plus de contenu juridique.

Désolé pour cette question, j'ai conscience que ça fait un peu assisté mais je n'y connais absolument rien en assurance et j'aimerais être sûr de mon coup avant de signer. Les infos que j'ai trouvées sur le net ne m'ont pas aidé et si je demande des devis ailleurs, qui préciseront probablement autre chose, je ne serai pas plus avancéicon_frown.gif

Merci pour votre temps,
Julien


 

Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 12:46
French to English
Prendre RDV avec le banquier Mar 26

Ton banquier est sans doute le mieux placé pour vous expliquer les avantages du produit qu'il propose. Tu connais ton métier, lui le sien. C'est très probablement en échangeant avec lui que vas voir si ce qu'il propose te convient.

Avant de signer, essaie d'obtenir une autre proposition d'une autre compagnie/banque afin de comparer. L'assurance RC pro proposé par la SFT n'est pas très chère, la SFT ayant négocié un prix avantageux pour ses adhérents, même en tenant compte des frais d'adhésion. Il y a l'avantage d'avoir un produit taillé sur mesure, aussi.


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 12:46
English to French
+ ...
extension territoriale des garanties ? Mar 27

Demande à ton banquier quels sont les pays couverts par l'assurance. Si tes clients sont aux USA et que ton assurance RCP exclut les clients d'Amérique du nord - ce qui est assez fréquent - elle ne te servira pas à grand-chose.
La couverture pour les clients dans le monde entier est l'un des principaux avantages de la RCP proposée à ses adhérents par la SFT.


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 12:46
Member (2007)
German to French
+ ...
Banque, bof bof Mar 27

Nikki Scott-Despaigne wrote:

Ton banquier est sans doute le mieux placé pour vous expliquer les avantages du produit qu'il propose. Tu connais ton métier, lui le sien. C'est très probablement en échangeant avec lui que vas voir si ce qu'il propose te convient.
Bof... Les banquiers vendent maintenant des assurances, mais le plus souvent ils n'y connaissent pas grand chose, une fois sorti des gros titres (comme les vendeurs dans les supermarchés qui ne savent pratiquement dire que ce qu'on peut lire soi-même sur les étiquettes...) D'expérience, les assurances vendues dans les banques sont rarement compétitives par rapport aux vrais assureurs et le surtout le conseil est clairement pas au rendez-vous.

Julien, pour te répondre concrètement, il me semble que oui, "dommages
corporels, matériels, et immatériels consécutifs ou non" couvre assez bien ce dont nous avons besoin, mais c'est insuffisant. Il est bien indiqué "voir les conditions générales" et il faut les éplucher soigneusement. Voir ce qui est couvert précisément et ce qui ne l'est pas, et en particulier les pays couverts, comme l'indique nordiste, car rares sont les contrats qui couvrent tous les pays.

Non pas que je tienne à enfoncer le clou de la SFT, mais le contrat qu'elle propose est vraiment très bien. Même si on additionne le prix de l'assurance et celui de la cotisation à la SFT, on est bien en dessous des 700 euros évoqués par Coralie.


 

Julien Joly
France
Local time: 12:46
English to French
Merci Apr 2

Bonjour,

Un grand merci à vous pour vos réponses. Je vais de ce pas demander des précisions sur les conditions et voir pour obtenir une offre ailleurs.

Cordialement


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Responsabilité civile professionnelle

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search