Fuseaux horaires
Thread poster: Julien Ma

Julien Ma
Local time: 18:24
English to French
Jan 26, 2010

Bonjour,

J'ai une agence de traduction US (côte Est) qui me propose de faire un petit test.
Elle m'a dit que j'ai jusqu'à "tomorrow Wednesday, January 27, 2010 at 10:45 A.M. (GMT-5)" pour effectuer ce test.

Pour que les choses soit claires, chez nous ça veut bien dire Mercredi 27 à 16H45 ?

Pardonnez-moi mon ignorance, c'est juste pour être sûr. Ce serait bête de rater une opportunité à cause d'une histoire d'horaires...

Merci à vous !


 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 17:24
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Pour confirmation Jan 26, 2010

http://francecyber.com/pratique/connaitre/fuseaux/

 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 18:24
French to German
+ ...
Fuseaux horaires Jan 26, 2010

Julien Ma wrote:

Bonjour,

J'ai une agence de traduction US (côte Est) qui me propose de faire un petit test.
Elle m'a dit que j'ai jusqu'à "tomorrow Wednesday, January 27, 2010 at 10:45 A.M. (GMT-5)" pour effectuer ce test.

Pour que les choses soit claires, chez nous ça veut bien dire Mercredi 27 à 16H45 ?

Pardonnez-moi mon ignorance, c'est juste pour être sûr. Ce serait bête de rater une opportunité à cause d'une histoire d'horaires...

Merci à vous !

Compris comme je le comprends, ce message veut dire que le test est attendu le 27 janvier pour 10 heures 45, heure du fuseau horaire du client - en l'occurrence GMT -5.

[Edited at 2010-01-26 16:41 GMT]


 

Stevi  Identity Verified
France
Local time: 18:24
English to French
+ ...
horaire correcte Jan 26, 2010

bonjour,
nous sommes à GMT+1. il y a 6 heures de décallage entre la France et la côte est des USA. l'heure que vous indiquez est donc correcte.
Stevie


 

Julien Ma
Local time: 18:24
English to French
TOPIC STARTER
Merci Jan 26, 2010

Merci à tous pour votre aide, c'est sympa !

 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 18:24
French to German
+ ...
Un site à consulter Jan 26, 2010

outre celui mentionné par Teresa : http://www.timeanddate.com/worldclock/

 

Nelia Fahloun (X)  Identity Verified
France
Local time: 18:24
English to French
+ ...
Site fuseaux horaires Jan 30, 2010

Je rajoute un site de plus (gratuit également)
http://www.horlogeparlante.com

Il suffit d'indiquer dans la case de recherche le nom de la ville. L'heure actuelle y apparaît aussitôt.

Nélia


 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 13:24
English to French
+ ...
L'heure actuelle dans les grandes villes du monde Jan 30, 2010

sur une seule page:

http://www.timeanddate.com/worldclock/

Bonne semaines

Bruno

icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fuseaux horaires

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search