Question sur PowerPoint et TagEditor...
Thread poster: Sophia Ozog

Sophia Ozog
France
Local time: 12:31
English to French
+ ...
Feb 1, 2010

Bonsoir à tous,

Je viens à vous car je viens de terminer une traduction d'un fichier .ttx d'une présentation PowerPoint pour un client que je dois livrer demain matin 9h.

J'ai tout terminé et nettoyé, mis ma MT à jour. J'ai enregistré mon document en utilisant la commande "enregistrer cible sous".

Le fichier cible généré ne comporte cependant pas d'extension même si le type de fichier indiqué est bien "Fichier PPT". Cette absence d'extension est-elle normale ? Suis-je supposée renommer ce fichier pour la livraison ?

Comment ouvrir ce fichier pour une ultime relecture ?

Je suis un peu perdue car je ne connais que peu TagEditor et c'est la première fois qu'on me demande de traduire un PowerPoint ainsi...

Merci énormément à tous pour votre aide,

Sophia


 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 12:31
Member (2003)
German to French
Extension Feb 2, 2010

Bonjour,

Il est certainement trop tard, mais quelques questions tout de même :

- aviez-vous le fichier .ppt d'origine ? Si oui, vous devez enregistrer la cible dans le même dossier que le fichier source.

- votre PC est-il configuré pour afficher les extensions de fichiers (les affiche-t-il en temps normal, même pour les .doc par exemple) ? C'est une option qu'il faut activer dans les options d'affichage de l'explorateur Windows et qui n'est pas par défaut (et que je conseille de faire).

- que se passe-t-il si vous double-cliquez sur le fichier ? S'ouvre-t-il normalement ? Si oui, pas de souci. Si non, essayez de lui ajouter une extension .ppt et voyez comment il réagit.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Question sur PowerPoint et TagEditor...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search