étudiante en quête d'infos
Thread poster: msray
msray
Local time: 12:20
English to French
Feb 24, 2010

Bonjour,

Y'a t-il parmi vous des traducteurs audiovisuel: Je suis bilingue français/anglais et je vais commencer des études de langue pour devenir traductrice de scriptes (média). J'aimerais alors lire quelques témoignages/expériences si c'est votre métier. Quel est votre parcours, quelles études, écoles, comment ça marche exactement? Travaillez-vous en free lance? Qui sont vos employeurs, comment les trouvez-vous etc Bref je voudrais me faire une idée concrète du milieu.
Vos conseilles.

Je vous remercie d'avance de me consacrer un peu de votre temps.
Amicalement!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

étudiante en quête d'infos

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search