étudiante en quête d'infos
Thread poster: msray

msray
Local time: 07:10
English to French
Feb 24, 2010

Bonjour,

Y'a t-il parmi vous des traducteurs audiovisuel: Je suis bilingue français/anglais et je vais commencer des études de langue pour devenir traductrice de scriptes (média). J'aimerais alors lire quelques témoignages/expériences si c'est votre métier. Quel est votre parcours, quelles études, écoles, comment ça marche exactement? Travaillez-vous en free lance? Qui sont vos employeurs, comment les trouvez-vous etc Bref je voudrais me faire une idée concrète du milieu.
Vos conseilles.

Je vous remercie d'avance de me consacrer un peu de votre temps.
Amicalement!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

étudiante en quête d'infos

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search