Pour les germanistes....
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 00:24
Member (2002)
French to German
+ ...
Nov 18, 2003

Zeitgeist dans la base lexicographique

http://www.ditl.info/art/definition.php?term=3851

Et cette lecture n'a toujours pas résolu mon problème, traduire ou ne pas traduireicon_wink.gif


 

René VINCHON  Identity Verified
France
Member
German to French
+ ...
Passionnant Nov 18, 2003

merci

 

Marie SERRA  Identity Verified
Local time: 00:24
German to French
Merci; pour une journée calme, cette lecture est parfaite... Nov 18, 2003

Geneviève von Levetzow wrote:

Zeitgeist dans la base lexicographique

http://www.ditl.info/art/definition.php?term=3851

Et cette lecture n'a toujours pas résolu mon problème, traduire ou ne pas traduireicon_wink.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pour les germanistes....

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search