Comptage des mots sans nombres
Thread poster: parlotte

parlotte  Identity Verified
Local time: 01:49
Dutch to French
Mar 17, 2010

Bonjour

Je dois traduire des comptes annuels (bilan etc...) et voudrais réaliser un comptage de mots sans y inclure tous les nombres. Comment dois-je faire (je travaille avec Wordfast).?

Merci de votre aide!


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 01:49
English to French
+ ...
J'aime bien AnyCount Mar 17, 2010

J'utilise souvent le petit programme AnyCount (http://www.anycount.com/ ) que j'avais acheté il y a quelques années à 50% du prix régulier. On peut définir précisément ce qui doit être compté et il est compatible avec plusieurs types de fichiers.

[Edited at 2010-03-17 10:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elvina Tran  Identity Verified
Germany
Local time: 01:49
German to French
+ ...
FineCount Mar 17, 2010

La version gratuite de FineCount le permet aussi. Tu as le compte de mots avec ou sans nombres, le nombre de caractères, le nombre de lignes (possibilité de paramétrer le nombre de caractères par ligne), etc.

Direct link Reply with quote
 

Martin Skara, PhD.  Identity Verified
Slovakia
Local time: 01:49
French to Slovak
+ ...
PractiCount and Invoice Mar 17, 2010

Je me sers de PractiCount and Invoice. Il est performant et puissant en même temps. Il a pas mal de fonctionnalités très utiles (parmi lesquelles la fonctionnnalité dont tu as besoin). Il compte plus précisément que trados et word, sans parler des décomptes pour les formats autres que .doc, .docx, .rtf...

Bonne chance
Martin


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 01:49
Member
English to French
Trados ne compte pas les nombres dans ses analyses Mar 17, 2010

Peut-être est-ce aussi le cas de Wordfast.
Philippe


Direct link Reply with quote
 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 01:49
Member (2006)
French to English
Wordfast ne compte pas les chiffres Mar 17, 2010

Faîtes un essai pour vérifier...

Bonne continuation,

John


Direct link Reply with quote
 

parlotte  Identity Verified
Local time: 01:49
Dutch to French
TOPIC STARTER
MERCI Mar 18, 2010

Merci à tous pour vos réponses. En effet, les nombres ne sont pas comptabilisés par Wordfast. J'apprécie également l'application Anycount, très pratique pour compter les nb de mots en .pdf.

Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:49
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Version Oct 21, 2010

Marie-Claude Falardeau wrote:

J'utilise souvent le petit programme AnyCount (http://www.anycount.com/ ) que j'avais acheté il y a quelques années à 50% du prix régulier. On peut définir précisément ce qui doit être compté et il est compatible avec plusieurs types de fichiers.

[Edited at 2010-03-17 10:14 GMT]



Bonjour, Marie-Claude!

Quel version as tu? Standard, Professional ou enterprise? merci!


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 22:49
English to French
+ ...
Pourquoi ne pas compter les nombres ? Oct 21, 2010

Même si ce sont les mêmes nombres, il faut vérifier la présence des espaces insécables obligatoires en français ou de la virgule décimale (obligatoire elle aussi), à moins d'utiliser WordFast Classic qui fait ça automatiquement

Cordialement

Bruno



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comptage des mots sans nombres

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search