1ère commande !!
Thread poster: xxxingrid29200

xxxingrid29200
France
Local time: 07:52
English to French
Apr 14, 2010

Bonjour à toutes et à tous,

Après 3 mois de prospection, j'ai enfin un client ! Super, sauf que je débute et je suis perdue avec les factures, devis etc. Pour vous expliquer brièvement la chose : une agence de traduction m'a envoyé un bon de commande avec le prix total mais je me demande si c'est à moi d'établir la facture ou si c'est à eux ?? Question de débutante mais je vous remercie pour votre indulgence...


Direct link Reply with quote
 

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 06:52
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Bienvenue... Apr 14, 2010

...dans le monde de la traduction.

Bonjour Ingrid,

Lorsque tu reçois le bon de commande, normalement cela veut dire que l'agence t'attribues ce travail. As-tu reçu le document à traduire? Si oui, eh bien tu n'as plus qu'à commencer...
Pour ce qui est de la facture, c'est toi qui leur facture tes services. Donc, c'est à toi de la faire et de l'envoyer. Pour ma part, je l'envoie en même temps que la traduction.


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 07:52
Member (2007)
German to French
+ ...
C'est à toi Apr 14, 2010

Si tu ne sais même pas ce qu'est une facture, je te conseille de suivre de toute urgence (pendant que tu as encore du temps libre) une formation à la création d'entreprise ou à la gestion, car une facture est vraiment le B.A.BA, tu vas rencontrer des questions plus corsées par la suite donc il vaudrait mieux que tu déblaies un peu le terrain des fondamentaux !

Bravo pour ta première commande !icon_smile.gif


Direct link Reply with quote
 

xxxingrid29200
France
Local time: 07:52
English to French
TOPIC STARTER
Merci Apr 14, 2010

Merci Sandrine, c'est bien ce que je pensais.
Sophie, j'ai dû mal m'exprimer mais je sais ce que c'est qu'une facture et je suis capable d'en établir une. Je me demandais simplement si c'était à moi de l'établir ou à l'agence de trad.
Merci pour vos encouragement,

A bientôt.


Direct link Reply with quote
 

Sacha TOUW
Local time: 07:52
Dutch to French
??? Apr 14, 2010

Un client qui établit une facture ?? Ce serait un peu bizarre non ? C'est bien toi qui fournis le travail donc c'est à toi de facturer..........
Bonne chance pour la suite!

[Modifié le 2010-04-14 21:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sandrine Ananie  Identity Verified
France
Local time: 07:52
Member (2009)
English to French
Factures Apr 14, 2010

Je ne peux qu'appuyer ce qu'ont dit Sophie et Parlotte sur la nécessité de maîtriser ce qu'est une facture... Prépare également une matrice de devis : tu en auras certainement peu besoin avec les agences, mais les clients directs ont tendance à entrer en matière par un "Pouvez-vous m'établir un devis pour...".

Pense dès à présent à ton système de numérotation des factures (et devis). Réfléchis également à ton système de facturation : comptes-tu émettre une facture pour chaque travail effectué, ou au contraire émettre une seule facture mensuelle par client, qui récapitulera les différents travaux effectués au cours du mois ?

Pense aussi dès maintenant à ta comptabilité, au pointage des factures émises/payées... car cela va vite !

Et félicitations pour cette première commande ! Et plein, plein de factures à émettre pour l'avenir !


Direct link Reply with quote
 

xxxingrid29200
France
Local time: 07:52
English to French
TOPIC STARTER
Merci Apr 15, 2010

Merci à toutes pour vos précieux conseils et en route pour mes premières facturesicon_wink.gif

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

1ère commande !!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search