Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: BANZAÍ !!!!
Thread poster: Thierry LOTTE
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2001)
English to French
+ ...
Dec 24, 2003

Pour tous ceux qui sont passionnés par le Japon et par les Samouraïs en particulier :

http://www.samurai-archives.com/

Je n’ai jamais vu un site aussi complet et aussi riche sur ce sujet.

Petit défaut : il est entièrement en Anglais.

Joyeux Noël à toutes et tous.


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 19:06
French to German
+ ...
Merci Thierry :) Dec 24, 2003

J'aimerais tellement revoir Kagemusha qui en Allemagne ne passe plus au cinéma depuis des années.

Bonnes fêtes à tous/toutes.

Geneviève


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:06
French to Spanish
+ ...
Akira Kurosawa. Dec 24, 2003

Merci pour le lien... mon film préféré, parmis TOUS, c'est les Sept Samurais, de Kurosawa... de lui même, je viens de revoir Derzu Usala... hummm.

On s'prépare pour le Réveillon, là... bonne fête !


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 10:06
English to French
+ ...
AKEMASHITE OMEDETOO Thierry kun! Dec 24, 2003

Mon préféré c'est RAN même si le scénariste n'est pas japonais.

 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Honto Sarahl ? Dec 25, 2003

Moi aussi j'adore "Ran".

On dit que c'est la suite logique de "Kagemusha"


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Para Juan "El subtitulador" Dec 25, 2003

Honte à moi !

Je n'ai jamais vu " Derzu Uzala"...!

Quand tu dis " de tous" tu parles de tous les films du cinéma japonais ou seulement des films de Kurosawa ?


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 10:06
English to French
+ ...
CHIGAU YOO! Dec 25, 2003

Thierry LOTTE wrote:

Moi aussi j'adore "Ran".

On dit que c'est la suite logique de "Kagemusha"


Rien à voir ! Je n'ai pas beaucoup aimé Kagemusha, personnellement, et c'est loin de Shakespeare.
Quant à Dersu Uzala, ce n'est pas un film de samourai, et il n'y a pour ainsi dire pas de dialogues. Très particulier, très peu d'action.
Il faut voir RAN en VO, c'est absolument parfait.


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
V.O. / Originalfassung Dec 25, 2003

Sarahl said :




Il faut voir RAN en VO, c'est absolument parfait.




Tu prêches un convaincu !...

J'ai déja parlé sur d'autres Forum de tout le bien que je pense des films de Samouraï doublés en Espagnol avec un fort accent Andalou et sur celui que j'ai vu une fois - doublé en franç
... See more
Sarahl said :




Il faut voir RAN en VO, c'est absolument parfait.




Tu prêches un convaincu !...

J'ai déja parlé sur d'autres Forum de tout le bien que je pense des films de Samouraï doublés en Espagnol avec un fort accent Andalou et sur celui que j'ai vu une fois - doublé en français - dans les années 60 (je crois me souvenir qu'il s'agissait de "La légende des 40 Ronins") avec deux Samouraïs qui s'engeulaient l'un avec un léger accent Pied Noir et l'autre avec un accent franchement provençal.

Maintenant, ça me fait bien rigoler (et même c'est devenu pour moi un "collector") mais à l'époque j'en pleurais de honte...

Je pense que désormais il n'est plus possible de trouver sur le marché français un DVD qui ne soit pas en V.O. sans sous-titres français. Surtout pour "Ran" entièrement produit avec des capitaux français. Honte au Cinéma Japonais !

Quant à "Kagemusha" je reconnais que ce n'est pas un film "facile"... et que l'on doit faire abstraction de toute référence "Shakespearienne" au thème ( comme, d'ailleurs dans "Le chateau de l'Araignée" du même auteur...).

Essaye donc de le revoir une autre fois (ou même, deux autres fois) : je suis sûr que peu à peu, tu te laisseras "prendre"...

Cordialement,

[Edited at 2003-12-25 03:30]
Collapse


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Sumimasen Dec 25, 2003

Sarahl said :




Quant à Dersu Uzala, ce n'est pas un film de samourai, et il n'y a pour ainsi dire pas de dialogues.





Tout à fait d'accord. Je ne l'ai pas vu, mais je sais pourtant de quoi il est question...

Un autre film de Samuraï, sans Katana non plus, mais qui reflète PARF
... See more
Sarahl said :




Quant à Dersu Uzala, ce n'est pas un film de samourai, et il n'y a pour ainsi dire pas de dialogues.





Tout à fait d'accord. Je ne l'ai pas vu, mais je sais pourtant de quoi il est question...

Un autre film de Samuraï, sans Katana non plus, mais qui reflète PARFAITEMENT la philosophie de ces derniers et que j'ai adoré c'est "Barberousse". Un affreux doute me ronge cependant : est-ce bien de Kurosawa ? Et en plus, "Barberousse" est-il bien interprété par l'acteur "DIEU" des films de Samouraï, à savoir le gigantesque "Toshiro Mifune" ???

Ici, à Barcelone (mème heure qu'à Paris) il est près de 5 heures du mat et j'ai plus vraiment le temps d'aller vérifier sur Google ou autes...

Amitiés,

Thierry
Collapse


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:06
French to Spanish
+ ...
Vivent, donc, les samourais, Kurosawa, et le sous-titrage, bien entendu. Dec 25, 2003

Non, bien sûr, Dersu n'a rien avoir avec les samourais... j'aime à le considérer un film profondément écolo... faut voir ça, Thierry.
Pour ce qui est des VO, vous souffrez bien, les pauvres... le Mexique, curieusement, interdit tout doublage au cinéma, sauf les films pour les gosses qui savent pas encore lire... c'est donc bon pour moi. Autre doublage mémorable: John Wayne, avec le plus pur accent castillan, qui gueule: "¡Vamos a matar indios, jolines!" Déjà l'acteur est à vomi
... See more
Non, bien sûr, Dersu n'a rien avoir avec les samourais... j'aime à le considérer un film profondément écolo... faut voir ça, Thierry.
Pour ce qui est des VO, vous souffrez bien, les pauvres... le Mexique, curieusement, interdit tout doublage au cinéma, sauf les films pour les gosses qui savent pas encore lire... c'est donc bon pour moi. Autre doublage mémorable: John Wayne, avec le plus pur accent castillan, qui gueule: "¡Vamos a matar indios, jolines!" Déjà l'acteur est à vomir, mais là, c'est à gerber !
Je comprends la trajectoire du doublage en Espagne (suivez mon regard, y'avait un petit dictateur... F.F.), mais en France, là, je pige pas ! À mon avis, il n'y a pratiquement rien à débattre entre VO et doublage... à moins que cela vous dise...
Bon, ici, on a bien bouffé plein de bonnes choses: dinde (d'origine mexicaine, le "guajolote"), et le bacalao noruego (tradition importée d'Espagne, bien sûr)... burp !
Salut à tous.
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 19:06
Spanish to English
+ ...
Kagemusha, c'était l'Asie même Dec 26, 2003

Thierry LOTTE wrote:

Quant à "Kagemusha" je reconnais que ce n'est pas un film "facile"... et que l'on doit faire abstraction de toute référence "Shakespearienne" au thème ( comme, d'ailleurs dans "Le chateau de l'Araignée" du même auteur...).


de la tradition de fond des "ombres chinoises" jusqu'à la "perspective du tatami", avec son message émouvant. Il m'a fallu en plus un cours en Civilisations asiatiques pour apprécier l'importance historique de l'avènement du jeune Ieyasu au pouvoir. Non, Thierry, malgré tout autre emprunt que Kurosawa a pu avoir tiré de Shakespeare ou des "Magnificent Seven", ceci ne sera jamais facile à juger.


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 19:06
English to French
+ ...
Cinema japonais Dec 26, 2003

Moi c'est l'univers de Kitano que j'ai decouvert. Le premier que j'ai vu c'est "Violent cop" et j'ai reconnu le detachement, fascinant.

Dans "Sonatine" il nous devoile un peu plus de l'esprit du heros, dans ses relations avec une plus grande variete de personnes.

Dans "Hanabi", je n'ai pas les mots pour exprimer. Cet amour...

[Edited at 2003-12-26 18:49]


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 19:06
French to German
+ ...
Dersu Dec 26, 2003

... est magnifique et très émouvant.

Et le doublage. J'ai vu Run la première fois doublé en allemand. Le film en devenait presque ridicule lorsqu'ils criaient " Attacke ! ". Et ce n'est qu'avec les sous-titres que j'ai pu aimer le film.

Geneviève


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 19:06
Member (2003)
German to French
Pour Thierry et ceux que ça intéresse Jan 6, 2004

Le numéro de janvier 2004 du National Geographic (édition française) est consacré aux Samouraï. Actuellement en librairie

Sylvain


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 19:06
English to French
+ ...
Est-ce bien le dernier Samouraï ? :-) Jan 6, 2004

Sylvain Leray wrote:

Le numéro de janvier 2004 du National Geographic (édition française) est consacré aux Samouraï. Actuellement en librairie

Sylvain



Mon Dieu, où va-t-on si même National Geographic ne résiste pas à la pression marketing tsunamique d'Hollywood...D'après les critiques Tom Cruise serait le dernier "DES" samouraïs...Me gourre-je sur la motivation du NG.

JL


Cruise is quoted as saying. "I learned Kendo, Japanese martial arts, all manner of weapons handling. I not only had to ride a horse, but I had to effectively fight while riding. I studied Japanese. As far as training goes, you name it, I've done it."

Which is to say: Whew, that's a lot of work. Which is to also say: Is there anything Tom Cruise didn't study in preparation for his role? The more petty among us might reply with a single word -"acting"- though truth be told the major faults to be found within The Last Samurai, and there are indeed many, are not provided by the film's star.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

BANZAÍ !!!!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »