Existe-t-il un glossaire des abbréviations/sigles/acronimes EN/FR
Thread poster: tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:08
Portuguese to French
+ ...
Jan 2, 2004

merci

Direct link Reply with quote
 

Maurice Devroye
United States
Local time: 13:08
English to French
http://www.acronymfinder.com/ Jan 2, 2004

Avec 73 réponses pour 'ASAP' et 21 pour 'ACRONYM'
difficile de faire/trouver mieux!
Let me know if you do! MD


Direct link Reply with quote
 

Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 19:08
English to French
+ ...
quelques idées en vrac Jan 2, 2004

http://csidoc.insa-lyon.fr/these/2002/daleme-natalizio/abreviations.pdf (biologie)

http://www.wack.ch/traduction/Lexangl_abrev.php

http://www.educnet.education.fr/documentation/guide/sigles.htm


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:08
Portuguese to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci bcp Jan 2, 2004

Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:08
Portuguese to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci bcp Jan 2, 2004

Maurice Devroye wrote:

Avec 73 réponses pour 'ASAP' et 21 pour 'ACRONYM'
difficile de faire/trouver mieux!
Let me know if you do! MD


Direct link Reply with quote
 
PB Trans

Local time: 18:08
French to English
+ ...
celui-ci peut être utile... Jan 3, 2004

http://www.euroalliance.com/intranet/sigles.asp

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Existe-t-il un glossaire des abbréviations/sigles/acronimes EN/FR

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search