Ouverture fichier Trados Multiterm (.mtf et .mdf) Thread poster: Evelyne Morel
|
Bonjour à toutes et à tous.... Je viens solliciter votre aide et vos conseils concernant l'ouverture d'un glossaire Multiterm (Trados). Mon client m'envoie ce glossaire pour référence et je voudrais pouvoir lire ces fichiers, après quelques tentatives ratées de téléchargement de logiciels censés lire ces extensions, je me tourne vers vous. Quelqu'un aurait-il la possibilité d'ouvrir ces fichiers sous Trados et de me les envoyer sous une autre extension (.txt ou autre ?). J... See more Bonjour à toutes et à tous.... Je viens solliciter votre aide et vos conseils concernant l'ouverture d'un glossaire Multiterm (Trados). Mon client m'envoie ce glossaire pour référence et je voudrais pouvoir lire ces fichiers, après quelques tentatives ratées de téléchargement de logiciels censés lire ces extensions, je me tourne vers vous. Quelqu'un aurait-il la possibilité d'ouvrir ces fichiers sous Trados et de me les envoyer sous une autre extension (.txt ou autre ?). J'ai un souci avec Trados Studio 2009 pour le moment, qui risque de me prendre un certain temps avant d'être résolu. Le délai de livraison du projet étant court, je préfère donc utiliser Wordfast (avec lequel je peux utiliser la TM .tmx envoyée par mon client mais pas les fichiers Multiterm). En sommes, quelqu'un saurait-il comment lire ces deux fichiers .mtf et .mdf. En vous remerciant par avance pour votre aide. Evelyne ▲ Collapse | | | Jeu de fichiers incomplet... | May 25, 2010 |
Evelyne Morel wrote: Quelqu'un aurait-il la possibilité d'ouvrir ces fichiers sous Trados et de me les envoyer sous une autre extension (.txt ou autre ?). Tu peux me contacter. Le délai de livraison du projet étant court, je préfère donc utiliser Wordfast (avec lequel je peux utiliser la TM .tmx envoyée par mon client mais pas les fichiers Multiterm). En sommes, quelqu'un saurait-il comment lire ces deux fichiers .mtf et .mdf. En vous remerciant par avance pour votre aide. Si le glossaire est sous le format Muliterm 2007, il manque le fichier maître .mdb. Si le glossaire est sous le format Muliterm 2009, il manque le fichier maître .sdltb. Si tu le retrouves pas, il faudra contacter le client. Amitiés GG | | | Evelyne Morel France Local time: 06:11 English to French TOPIC STARTER Fichier mâitre .sdltb | May 25, 2010 |
Bonjour Grzegorz, Et merci pour ta réponse.... J'ai en effet un fichier maître .sdltb. Mes problèmes Trados persistent (inconditionnelle de Wordfast, j'ai encore un peu de mal à me faire au poids lourd des CAT tools, malgré les formations en ligne).... Cordialement | | | Filtres d'exportation porteurs d'un handicap mental | May 25, 2010 |
Evelyne Morel wrote: Et merci pour ta réponse.... J'ai en effet un fichier maître .sdltb. Il faut juste ouvrir ce fichier dans Multiterm 2009. Tu l'as téléchargé et installé? C'est une installation à part. Attention. Si tu as une simple liste de mots, ça va aller. Dans le cas contraire, aucun des filtres d'exportation de Multiterm ne fonctionne correctement pour les bases terminologiques complexes et il faudra bidouller.... Mes problèmes Trados persistent (inconditionnelle de Wordfast, j'ai encore un peu de mal à me faire au poids lourd des CAT tools, malgré les formations en ligne).... Moi, je cache pas que j'ai balancé Trados il y a 8 ou 9 années et, pendant ce temps, j'ai été un inconditionnel de DVX. Cordialement GG | |
|
|
Evelyne Morel France Local time: 06:11 English to French TOPIC STARTER Ahhhhhh Trados !!!!! | May 25, 2010 |
Grzegorz, Encore merci ! Je vais me remettre dans Trados (ce soir tard), trouver le bug et voir ce que je peux en tirer. Il me semble que le fichier .sdltb envoyé par mon client est un simple glossaire. Je ne devrais pas avoir trop de souci de ce côté là.... Pour ma part, j'ai acheté SDL Trados Studio 2009 l'année dernière après trois ans d'utilisation de Wordfast. Il s'avère aujourd'hui que pour 99,99% de mes projets j'arrive à utiliser Wordfast (d'une effica... See more Grzegorz, Encore merci ! Je vais me remettre dans Trados (ce soir tard), trouver le bug et voir ce que je peux en tirer. Il me semble que le fichier .sdltb envoyé par mon client est un simple glossaire. Je ne devrais pas avoir trop de souci de ce côté là.... Pour ma part, j'ai acheté SDL Trados Studio 2009 l'année dernière après trois ans d'utilisation de Wordfast. Il s'avère aujourd'hui que pour 99,99% de mes projets j'arrive à utiliser Wordfast (d'une efficacité, d'une rapidité et d'une facilité d'utilisation défiant toute concurrence) en convertissant les fichiers Trados et autres si besoin. Bref....je pense moi aussi ne pas tarder à me débarrasser de mon dinosaure. En tout cas merci encore.....en espérant trouver la solution à mon problème. Cordialement, ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ouverture fichier Trados Multiterm (.mtf et .mdf) Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |