Cherche aide/formation Trados 5.5 à Grenoble
Thread poster: Sara Freitas
Sara Freitas
Sara Freitas
France
Local time: 01:41
French to English
Jan 21, 2004

Bonjour,
J'ai acheté Trados 5.5 et après j'étais débordée pendant 6 mois...en bref, j'ai enfin un peu de temps à y consacrer mais je trouve la documentation Trados (le "Getting Started Guide" en particulier) franchement pas terrible!
Je cherche un collegue dans le coin (je suis à Grenoble) qui serait prêt à passer une demie journée (rémunérée, bien sûr) au moins avec moi pour m'aider à bien démarrer avec le logiciel. J'ai également mis ma demande dans le rubrique "ex
... See more
Bonjour,
J'ai acheté Trados 5.5 et après j'étais débordée pendant 6 mois...en bref, j'ai enfin un peu de temps à y consacrer mais je trouve la documentation Trados (le "Getting Started Guide" en particulier) franchement pas terrible!
Je cherche un collegue dans le coin (je suis à Grenoble) qui serait prêt à passer une demie journée (rémunérée, bien sûr) au moins avec moi pour m'aider à bien démarrer avec le logiciel. J'ai également mis ma demande dans le rubrique "exchange."
Merci!
Sara
Collapse


 
CT (X)
CT (X)
Local time: 01:41
English to French
+ ...
aide proposée Jan 21, 2004

Bonjour madame,
Je suis actuellement étudiante en DESS traduction spécialisée de Grenoble. Je suis tombée sur votre annonce, et si vous le désirez, j'ai quelques bases sur Trados, assez pour être en mesure de créer une mémoire de traduction et traduire un texte.
je ne suis pas experte, mais je peux essayer de vous faire profiter de ce que je sais.
Si cela vous intéresse, vous pouvez me contacter à l'adresse suivante
... See more
Bonjour madame,
Je suis actuellement étudiante en DESS traduction spécialisée de Grenoble. Je suis tombée sur votre annonce, et si vous le désirez, j'ai quelques bases sur Trados, assez pour être en mesure de créer une mémoire de traduction et traduire un texte.
je ne suis pas experte, mais je peux essayer de vous faire profiter de ce que je sais.
Si cela vous intéresse, vous pouvez me contacter à l'adresse suivante : [email protected]
En espérant avoir de vos nouvelles,
Cordialement
Céline Thomas


Sara Freitas-Maltaverne wrote:

Bonjour,
J'ai acheté Trados 5.5 et après j'étais débordée pendant 6 mois...en bref, j'ai enfin un peu de temps à y consacrer mais je trouve la documentation Trados (le "Getting Started Guide" en particulier) franchement pas terrible!
Je cherche un collegue dans le coin (je suis à Grenoble) qui serait prêt à passer une demie journée (rémunérée, bien sûr) au moins avec moi pour m'aider à bien démarrer avec le logiciel. J'ai également mis ma demande dans le rubrique "exchange."
Merci!
Sara
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cherche aide/formation Trados 5.5 à Grenoble






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »