Association de traducteurs
Thread poster: Oyana
Oyana
Oyana
Local time: 08:05
English to French
+ ...
Aug 2, 2010

Bonjour,

Je suis traductrice de formation, mes langues de travail sont l'anglais et l'espagnol et je traduis vers le français. J'ai travaillé pendant 3 ans en tant que traductrice dans une banque, puis j'ai exercé en freelance (enfin en portage salarial, car mes contrats étaient trop irréguliers) depuis 2007, avec une grosse pause au milieu pour cause de grossesse et congé parental. J'aimerais reprendre mon activité, mais je n'ai pas un grand sens commercial (lorsque je prati
... See more
Bonjour,

Je suis traductrice de formation, mes langues de travail sont l'anglais et l'espagnol et je traduis vers le français. J'ai travaillé pendant 3 ans en tant que traductrice dans une banque, puis j'ai exercé en freelance (enfin en portage salarial, car mes contrats étaient trop irréguliers) depuis 2007, avec une grosse pause au milieu pour cause de grossesse et congé parental. J'aimerais reprendre mon activité, mais je n'ai pas un grand sens commercial (lorsque je pratiquais, j'avais obtenu mes contrats par le bouche-à-oreille, principalement). J'adore la traduction et j'aimerais donc poursuivre dans cette voie-là en essayant de m'associer avec un ou plusieurs autres traducteurs qui pourraient éventuellement m'aider à relancer mon activité. Je ne sais pas si certains ont essayé cette formule et si elle fonctionne bien, aussi, j'aimerais vos avis/astuces.
Si certains d'entre vous sont intéressés par ma proposition, n'hésitez pas également à me contacter !

Merci d'avance pour vos réponses.

Oyana
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Association de traducteurs






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »