Diplôme de Traducteur en ligne
Thread poster: Irène Guinez

Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 07:38
Member (2009)
Spanish to French
+ ...
Sep 4, 2010

Bonjour,

Je suis à la recherche d'une formation à distance pour obtenir un diplôme de traducteur.
Après avoir fait de nombreuses recherches, je suis tombée sur Teluq, une une université québécoise de Montréal, avec tout un programme d'enseignement à distance.

Quelqu'un connait-il cette Université ou a obtenu un diplome detraducteur avec elle?

Merci de vos commentaires,

Irène Guinez


Direct link Reply with quote
 
xxxAnnerose MB  Identity Verified

Local time: 07:38
English to French
D'autres possibilités Sep 4, 2010

Si vous n'êtes pas canadienne et n'habitez pas au Canada, les prix De Teluq ou de l'université de Montréal deviennent très chers (environ 1300 Can. D) pour un cours de 3 crédits.

Les autres possibilités que j'ai trouvées en ligne (et que je suis en train de considérer) pour la combinaison anglais-français:

* Certificat de traduction de St Boniface: http://www.ustboniface.mb.ca/cusb/ctra/program.htm (environ 500 CD par cours)

* Certificat professionnel de traduction en ligne de l'Université de New York. Les cours peuvent également être pris séparément. http://www.scps.nyu.edu/areas-of-study/foreign-languages/professional-certificates/translation.html (environ 700 USD par cours)

L'uni de NY a annoncé un nouveau master en traduction pour 2011 en ligne, mais les détails ne sont pas encore connus. http://www.scps.nyu.edu/about-scps/newsroom/newsletters/spring-2010/new-ms-in-translation-program-launches-spring-2011.html


Direct link Reply with quote
 

DanieleH  Identity Verified
Canada
Local time: 01:38
Member (2006)
English to French
+ ...
Diplôme de traducteur en ligne Sep 5, 2010

St Boniface définitivement recommandé; la seule université francophone du Manitoba. Le recteur du Collège et le directeur du programme de traduction sont tous les deux francophones.
TELUQ est la branche télé-université de l'Université du Québec à Montréal


Direct link Reply with quote
 

CFK TRAD  Identity Verified
France
Local time: 07:38
English to French
+ ...
Cher mais très sérieux et très bien coté au niveau international Sep 10, 2010

Bonjour,

Je confirme tout ce que les confrères ont indiqué plus haut. Juste un point, l'UQAM est une université très connue et très cotée ; je ne dis pas que les autres ne le sont pas, mais ce n'est pas une "arnaque" comme on le voit parfois avec des universités/campus en ligne, dont les "enseignants" n'existent pas, etc. C'est du sérieux, avec de vrais locaux, et un service d'enseignement à distance très performant.

Cela étant, chère Irène, de nombreuses universités française proposent des Masters Traduction en ligne et/ou des certificats de formation continue en traduction, en ligne également. Il faut aller à l'Université pour passer l'exam, cela étant je crois que ce type de formation est proposé à Toulouse, et c'est toujours moins loin que le Québec... et en plus, c'est moins cher !

Si un diplôme français vous convient, ça peut être une solution, qu'en dites-vous ?

A votre disposition pour en parler !

Bien à vous,

CFK

[Modifié le 2010-09-10 16:48 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 07:38
Member (2009)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci! Sep 10, 2010

Toutes ces informations sont très intéressantes.
Pourrais-je avoir le lien del'Université de Toulouse?

Merci mille fois à tous,


Irène


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 07:38
French to Dutch
+ ...
Il est là Sep 10, 2010

Irène Guinez wrote:

Pourrais-je avoir le lien del'Université de Toulouse?

Irène


http://www.univ-toulouse.fr/

obtenu en 1 coup de Google

Non, plus sérieusement, la page qui résume les formations de traducteur type masters à Toulouse sont ici :
http://www.univ-toulouse.fr/UTM_LL1M1_920/0/fiche___formation/&RH=1220339113214

ça a l'air dense. Je vois mal comment on pourrait faire cela par correspondance ?

Bon courage en tout cas.


Direct link Reply with quote
 
xxxAnnerose MB  Identity Verified

Local time: 07:38
English to French
Master traduction ou certificats en ligne Sep 10, 2010

FORMATION CFK wrote:

Cela étant, chère Irène, de nombreuses universités française proposent des Masters Traduction en ligne et/ou des certificats de formation continue en traduction, en ligne également. Il faut aller à l'Université pour passer l'exam, cela étant je crois que ce type de formation est proposé à Toulouse, et c'est toujours moins loin que le Québec... et en plus, c'est moins cher !

CFK

[Modifié le 2010-09-10 16:48 GMT]


Auriez-vous svp les liens ou les noms de ces nombreuses universités ?

Je n'ai pas trouvé d'informations sur de telles formations en ligne (rien sur http://www.formasup.education.fr/, par exemple).

Merci d'avance.


Direct link Reply with quote
 

Jo1
United States
Local time: 01:38
English to French
Baccalauréat universitaire ou certificat en ligne Aug 21, 2013

Irène Guinez wrote:

Toutes ces informations sont très intéressantes.
Pourrais-je avoir le lien del'Université de Toulouse?

Merci mille fois à tous,


Irène


Direct link Reply with quote
 

Jo1
United States
Local time: 01:38
English to French
Certificat ou baccalauréat universitaire Aug 21, 2013

Avec l'Université du Québec à Trois-Rivières. Entièrement en ligne.

J'en suis à mon cinquième cours. Le Directeur du programme est M. Zafio
Faculté des Langues modernes et traduction
Certificat en traduction (4142)
Baccalauréat en traduction (7781)

https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/pls/public/pgmw001?owa_type_rech=D&owa_valeur_rech=3700&owa_cd_pgm=7781

Bonne chance!


Direct link Reply with quote
 

Virginief
Mexico
Local time: 00:38
Spanish to French
+ ...
Coût... Aug 26, 2013

Salut Jo1,
Combien ça te coûte? Tu habites au Canada? Cela dure combien de temps?
Merci.


Direct link Reply with quote
 

Mark Lewis  Identity Verified
France
Local time: 07:38
Member (2006)
French to English
Teluq cher? Sep 5

Bonjour,

J'ai regardé teluq, il semble être au tarif de 81 dollars canadiens pour 3 credits.
Est ce que ça vaut la peine?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Diplôme de Traducteur en ligne

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search