Demande de conseil sur tarifs au mot (suède)
Thread poster: Emmanuel Sanjuan

Emmanuel Sanjuan  Identity Verified
Local time: 11:24
Spanish to French
+ ...
Feb 9, 2004

Bonjour
A combien dois-je facturer le mot pour des traductions techniques (anglais>français
et anglais>espagnol) en Suède?

Comme je viens de m'installer sur Stockholm je n'en ai aucune idée.

Merci.


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 11:24
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Très dificile! Feb 9, 2004

Le facteur décisive n'est pas la Suède mais les langues eng>fra et eng>esl.
Il faut publier dans les fora français et espagnol sans mentionner la Suède.

SS

Mats Wiman


 

xxxsarahl
Local time: 02:24
English to French
+ ...
Ton marché est mondial Feb 10, 2004

En fait ton marché n'est pas seulement la Suède, d'autant plus qu'il n'y a pas de svenska dans ton profil. Tu devrais plutôt t'aligner sur les collègues des pays où sont tes clients par exemple. En France, tu peux contacter la SFT, société française des traducteurs, ils te donneront une idée des tarifs pratiqués par les temps qui courent.
Bonne chance!
Mats: ni talar franska muykett bra!!!
Sarah


 

Emmanuel Sanjuan  Identity Verified
Local time: 11:24
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Sarah Feb 11, 2004

Une collègue du Forum Espagnol m'a suggéré
"pas moins de 0.10 euro/mot".


 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 19:24
Member (2004)
German to French
+ ...
Une autre piste ??? Feb 12, 2004

Bonjour Emmanuel !
Je viens de voir que yahoo propose un newsgroup de traducteurs sur les prix de traduction en Suède (+ plein d'autres pays).

Bonne journée

Emmanuelle ;O)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Demande de conseil sur tarifs au mot (suède)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search