Les expressions du vélo
Thread poster: Nathalie Bouyssès

Nathalie Bouyssès  Identity Verified
France
Local time: 00:06
Italian to French
Feb 16, 2004

Très imagé.
Amusez-vous bien
http://www.larousse.fr/lexiques/index.asp

[Edited at 2004-02-16 16:45]


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 00:06
English to French
+ ...
Ah les suceurs de roues Feb 16, 2004

Merci Nathalie.

Faut s'en méfier, toujours en aspiration... de vrais "pompe-l'air", les joies de la pédale, quoi, pour ceux qui en connaissent un rayon !


JL


Direct link Reply with quote
 

Paul Bousquet  Identity Verified
Canada
Local time: 18:06
Spanish to French
+ ...
Bulletin de terminologie 253 Feb 16, 2004

Également, du Bureau de la traduction :
Lexique trilingue sur le cyclisme /
Léxico trilingüe sobre el ciclismo

http://www.bureaudelatraduction.gc.ca/pwgsc_internet/fr/publications/gratuit_free/lex_cycli_f.htm

Rédigé par Elizabeth Fragua. Le Lexique renferme plus de 200 entrées, y compris des données terminologiques sur le cyclisme en général.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les expressions du vélo

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search